Темный режим

Coming Back to You

Оригинал: Leonard Cohen

Возвращаюсь к тебе

Перевод: Олег Крутиков

Maybe I'm still hurting

Может, мне все еще больно,

I can't turn the other cheek

Я не могу подставить вторую щеку,

But you know I still love you

Но ты же знаешь, я все равно люблю тебя,

It's just that I can't speak

Я просто не могу говорить.

I looked for you in everyone

Я искал тебя во всех,

And they called me on that too

И они во мне кого-то искали.

I lived alone but I was only

Я жил свою жизнь и с каждым днем медленно

Coming back to you

Возвращался к тебе.

Ah they're shutting down the factory now

Они закрывают фабрику,

Just when all the bills are due

И когда все счета оплачены,

And the fields they're under lock and key

На поля, которые они держали под замком,

Tho' the rain and the sun come through

Попадают солнце и дождь.

And springtime starts but then it stops

Весна начинается, а когда заканчивается

In the name of something new

Во имя чего-то нового,

And all the senses rise against this

Все чувства восстают против того, чтобы

Coming back to you

Вернуться к тебе.

And they're handing down my sentence now

Они вынесли мне приговор.

And I know what I must do

И я знаю, что делать.

Another mile of silence while I'm

Еще один километр тишины, пока я

Coming back to you

Возвращаюсь к тебе.

There are many in your life

В твоей жизни много людей,

And many still to be

И много еще будет.

Since you are a shining light

Так как ты — сияющий свет,

There's many that you'll see

Тебе многое предстоит увидеть.

But I have to deal with envy

И мне нужно справиться с завистью,

When you choose the precious few

Когда ты выберешь тех немногих,

Who've left their pride on the other side of

Кто забыл о гордости для того,

Coming back to you

Чтобы вернуться к тебе.

Even in your arms I know

Даже в твоих руках, я знаю,

I'll never get it right

Что не стану тем единственным.

Even when you bend to give me

Даже когда ты из кожи вон лезешь,

Comfort in the night

Чтобы даровать мне успокоение ночью.

I've got to have your word on this

Прошу, дай мне слово,

Or none of it is true

Или всё это лишь притворство?

And all I've said was just instead of

А все мои слова просто отговорки,

Coming back to you

Чтобы не возвращаться к тебе?..