Темный режим

Regenbogen

Оригинал: Lena Meyer-Landrut

Радуга

Перевод: Вика Пушкина

[Mark Forster:]

[Mark Forster:]

Sei doch nicht traurig

Не печалься,

Sei nicht so mutlos

Не падай духом!

Ich verstehe dich

Я понимаю тебя,

Man fühlt sich oft einsam

Чувствовать себя одинокой

Unter all' diesen Menschen

Среди всех этих людей –

Ist man oft nur ganz allein

Это зачастую быть совсем одной.

Ein Schatten tief in dir,

Тень внутри тебя

Er macht dich scheu und klein

Делает тебя робкой и маленькой.

Zeig' mir ein Lächeln

Улыбнись мне,

Sei doch nicht traurig

Не печалься!

Oh, ich weiß nicht mehr,

О, я забыл,

Wie lange es her ist

Как давно

Seit du einst gelacht hast

Ты смеялась.

Wird das Leben dir auch zu schwer,

Если жизнь для тебя будет слишком тяжёлой,

Ich steh' zu dir,

Я поддержу тебя,

Denn ich bin immer bei dir

Ведь я всегда с тобой.

Bist wie ein Regenbogen nach dem Sturm

Ты словно радуга после бури,

Ein bunter Regenbogen mit all' seinen Farben

Пёстрая радуга со всеми её цветами.

[Lena & Mark Forster:]

[Lena & Mark Forster:]

So hab' keine Angst, dass man ihn sieht,

Так что не бойся, чтобы увидеть её,

Den Regenbogen, Regenbogen, so wunderbar

Радугу, радугу, такую удивительную.

[Lena & Mark Forster:]

[Lena & Mark Forster:]

Du bist der Regenbogen,

Ты радуга

Nach dem Sturm (ein Regenbogen)

После бури (радуга),

Ein bunter Regenbogen mit all' seinen Farben

Пёстрая радуга со всеми её цветами.

So hab' keine Angst, dass man ihn sieht,

Так что не бойся, чтобы увидеть её,

Den Regenbogen, Regenbogen, so wunderbar

Радугу, радугу, такую удивительную.

Im hellen Licht dort

В ярком свете там

Regenbogen

Сияет радуга