Mr. Curiosity
Мистер Любопытство
Hey Mr. Curiosity
Эй, Мистер Любопытство,
Is it true what they've been saying about you?
Правда, что о тебе говорят?
Are you killing me?
Ты хочешь поразить меня?
You took care of the cat already
Ты уже позаботился о кошке,
And for those who think it's heavy
А для тех, кому это кажется скучным —
Is it the truth or is it only gossip?
Это всё правда или просто сплетни?
Call it mystery or anything
Можешь назвать это мистикой или чем угодно,
Just as long as you'd call me
Но как раз в тот момент, когда ты позвонил мне,
I sent the message on,
Я отправила сообщение.
Did you get it when I left it?
Ты получил его, после того как я его отправила?
See this catastrophic event
Пойми, это катастрофическое событие
It wasn't meant to mean no harm
Не должно было нанести вреда,
But to think there's nothing wrong is a problem
Но думать, что всё в порядке, — это проблема.
I'm looking for love this time
На этот раз я ищу любовь -
Sounding hopeful but it's making me cry
Звучит обнадёживающе, но от этого хочется плакать.
Love is a mystery
Любовь — это загадка.
Mr. Curious
Мистер Любопытство,
Come back to me
Вернись ко мне!
Mr. Waiting, ever patient can't you see
Мистер Ожидание, я всегда такая терпеливая. Разве ты не видишь,
That I'm the same the way you left me
Что я осталась такой, какой ты меня оставил?
In a hurry to spell check me
Спешу записать слово по буквам — проверь меня,
And I'm underlined already
Ведь я уже подчёркнута
In envy green and pencil red
Красным карандашом и зелёным, цвета зависти.
And I've forgotten what you said
Я уже забыла, что ты сказал.
Will you stop working for the dead and return
Ты перестанешь работать на мёртвых? Ты вернёшься?
Mr. Curious, well, I need some inspiration
Мистер Любопытство, мне нужно немного вдохновения.
It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
Сегодня мой день рождения, но я не могу найти повода для празднества.
The scenario is grave but I'll be braver when you save me
Сценарий серьёзен, но я буду храбрее, если ты спасёшь меня
From the situation laden with hearsay
От ситуации переизбытка слухов.
I'm looking for love this time
На этот раз я ищу любовь -
Sounding hopeful but it's making me cry
Звучит обнадёживающе, но от этого хочется плакать.
And love is a mystery
Любовь — это загадка.
Mr. Curiosity
Мистер Любопытство,
Be Mr. Please
Будь Мистером Пожалуйста,
Do come and find me
Приди же и найди меня!
I'm looking for love this time
На этот раз я ищу любовь -
Sounding hopeful but it's making me cry
Звучит обнадёживающе, но от этого хочется плакать,
And trying not to ask why
Не задавая вопроса "Почему?"
This love is a mystery
Любовь — это загадка.
Mr. Curiosity
Мистер Любопытство,
Be Mr. Please
Будь Мистером Пожалуйста,
Do come and find me
Приди же и найди меня!
Love is blinding when the timing's never right
Любовь ослепляет, если настигает не в своё время.
Oh, who am I to beg for difference
Кто я такая, чтобы молить о чём-то другом?
Finding love in just an instant
Найти любовь в один миг —
Well I don't mind
Что ж, я не против этого,
At least I've tried
По крайней мере, я пыталась,
Well I tried, and I tried
Я пыталась, пыталась...