Темный режим

Diamond Dave

Оригинал: Lena Meyer-Landrut

Бриллиантовый Дэйв

Перевод: Олег Крутиков

When I was a child

Когда я была маленькой,

You captured my devotion

Ты завоевал мою преданность,

I spent so many hours

И я провела немало часов,

Exploring mixed emotions

Копаясь в своих противоречивых чувствах.

All of the ways you spoke to me

Способы, которыми ты со мной разговаривал,

All of the things you provoked in me

Всё то, что ты пробудил во мне -

I'll always love you

Я буду всегда любить тебя.

Diamond Dave

Бриллиантовый Дэйв,

No one can hold a candle

Никто с тобой не сравнится.

Nothing else is quite the same

Всё уже совсем не так, как было.

Pretty Dave, I'll always remember

Милашка Дэйв, я всегда буду помнить,

I still carry such a flame

Я по-прежнему несу в себе это пламя.

When you left the band

Когда ты ушел из группы,

I couldn't understand it

Я не могла этого понять,

But I've forgiven you

Но я простила тебя

Now that you've recommitted

Теперь, когда ты вернулся.

All of the time you spent away from me

То время, что ты провёл далеко от меня,

All of the missed opportunity

Те упущенные возможности...

I'll always love you

Я буду всегда любить тебя.

Diamond Dave

Бриллиантовый Дэйв,

No one can hold a candle

Никто с тобой не сравнится.

Nothing else is quite the same

Всё уже совсем не так, как было.

Pretty Dave, I'll always remember

Милашка Дэйв, я всегда буду помнить,

I still carry such a flame

Я по-прежнему несу в себе это пламя.

Come on, Dave

Давай, Дэйв,

Show me what you got

Покажи, что у тебя есть.

I can take it

Я стойко держу удар -

I'll always love you

Я буду всегда любить тебя...

Diamond Dave

Бриллиантовый Дэйв,

No one can hold a candle

Никто с тобой не сравнится.

Nothing else is quite the same

Всё уже совсем не так, как было.

Pretty Dave, I'll always remember

Милашка Дэйв, я всегда буду помнить...

Diamond Dave, I'll always remember

Бриллиантовый Дэйв, я всегда буду помнить,

Pretty Dave, I'll always remember

Милашка Дэйв, я всегда буду помнить,

I still carry such a flame

Я по-прежнему несу в себе это пламя...