Темный режим

Pauvres Diables (Vous Les Femmes)

Оригинал: Julio Iglesias

Бедолаги (Вы, женщины)

Перевод: Олег Крутиков

Vous les femmes, vous le charme

Женщины — радость, женщины — сладость.

Vos sourires nous attirent nous désarment

Ваши улыбки манят и вселяют слабость.

Vous les anges, adorables

Вы богини, где-то маги,

Et nous sommes nous les hommes pauvres diables

И мы, мужчины, пропадаем, бедолаги.

Avec des milliers de roses on vous entoure

Миллионами цветов вас окружаем,

On vous aime et sans le dire on vous le prouve

Любим страстно вас и молча обожаем.

On se croit très forts on pense vous connaître

Вас понять порой бывает очень сложно-

On vous dit toujours, vous répondez peut-être

Вместо "Да" вы отвечаете "Возможно".

Vous les femmes, vous mon drame

Милые дамы, вы — моя драма.

Vous si douces, vous la source de nos larmes

Нежность ваша порождает слезы наши.

Pauvres diables, que nous sommes

Бедолаги, мы мужчины,

Vulnérables, misérables, nous les hommes

Уязвимы, и несчастны, и ранимы.

Pauvres diables, pauvres diables ....

Бедолаги, бедолаги...

Dès qu'un autre vous sourit on a tendance

И, когда другой вам просто улыбнется,

A jouer plus ou moins bien l'indifférence

Внешне будем равнодушны и смеемся,

On fait tout pour se calmer puis on éclate

А потом всю ночь от ревности страдаем,

On est fous de jalousie et ça vous flatte

И вам льстит, что из-за вас переживаем.

Vous les femmes vous le charme

Женщины — радость, женщины — сладость.

Vos sourires nous attirent nous désarment

Ваши улыбки манят и вселяют слабость.

Pauvres diables que nous sommes

Бедолаги, мы мужчины,

Vulnérables, misérables, nous les hommes

Уязвимы, и несчастны, и ранимы.

Pauvres diables,

Бедолаги,

Pauvres diables,

Бедолаги,

Pauvres diables

Бедолаги.