Темный режим

Nostalgie

Оригинал: Julio Iglesias

Ностальгия

Перевод: Никита Дружинин

Nostalgie on se ressemble

Ностальгия, мы похожи,

Tu es tendre, moi aussi

Ты нежна, я тоже,

Nostalgie je pense à elle

Ностальгия, я думаю о ней

Je l'appelle dans la nuit

И зову ее в ночи

Elle vivait là-bas

Она жила там,

Au pays du froid

В стране холода,

Où le vent souvent

Куда часто ветер

M'apporte en rêvant

Уносит меня в моих мечтах,

Il neigeait du feu

Там шел жаркий снег,

Il pleuvait du bleu

Там с небес лил дождь,

Elle etait jolie...

И она была прекрасна...

Nostalgie

Ностальгия

Nostalgie on se ressemble,

Ностальгия, мы похожи..

C'est décembre ton pays..

Декабрь в твоей стране..

Nostalgie, tu joues tzigane

Ностальгия, ты играешь цыганочку

Sur la gamme de l'oubli

В тональности забвения

Elle avait envie

Она хотела

De brûler sa vie

Сжечь свою жизнь,

Sous un vrai printemps

Той весной,

Elle avait vingt ans

Ей было двадцать лет,

Elle a pris la mer

Она уехала за море,

Vers un ciel plus clair

Туда где светит солнце,

Me laissant le gris...

Оставив мне серое небо...

Nostalgie

Ностальгия

Un amour d'hiver

Зимняя любовь,

Le ciel à l'envers

Перевернутое небо,

C'était la folie

Это было безумием,

Nostalgie

Ностальгия

Parfois sur la mer

Иногда над морем

Quand la nuit est claire

Ясной ночью

Son prénom revit

Виднелось твое имя

Nostalgie...

Ностальгия...

Nostalgie...

Ностальгия...

Nostalgie...

Ностальгия...