Темный режим

Nathalie

Оригинал: Julio Iglesias

Натали

Перевод: Вика Пушкина

Nathalie, en la distancia

Натали, в разлуке

Tu recuerdo vive en mi,

Память о тебе живет во мне,

Yo que fuí tu amor del alma

Во мне, кого ты любила всей душой

Y a tu vida tanto dí

И кто наполнил твою жизнь

?Qué será de ti?

Что будет с тобой?

?dónde estás?

Где ты сейчас?

Que ya a mi atardecer

Уже настал вечер,

Ya no has vuelto más

А ты до сих пор не возвратилась,

?Quién te cuidará, vivirá por ti?

Кто будет о тебе заботиться, жить ради тебя?

?Quién te esperará, Nathalie?

Кто будет ждать тебя, Натали?

Nathalie, ayer mi calma

Натали, вчера ты успокаивала меня

Hoy cansado de vivir,

Сегодня я устал жить,

De vivir sin la esperanza

Жить без надежды

De que vuelvas junto a mi

На твое возвращение ко мне

?Qué será de ti?

Что будет с тобой?

?dónde estás?

Где ты сейчас?

Que ya el amanecer

Уже утро,

No oye tu cantar

А я не слышу твоей песни,

?Qué será que a ti

Что будет, ведь тебе

No te importa ya

Уже неважно,

Que yo sufra así, Nathalie

Как я страдаю, Натали

?Quién te cuidará, vivirá por ti?

Кто будет о тебе заботиться, жить ради тебя?

?Quién te esperará, Nathalie?

Кто будет ждать тебя, Натали?

?Qué será que a ti

Что будет, ведь тебе

No te importa ya que yo sufra así,

Уже неважно, как я страдаю,

Nathalie, Nathalie, Nathalie

Натали, Натали, Натали

Nathalie

Натали* (перевод Евгений Рыбаченко из Братска)

Nathalie

Натали...

en la distancia

и песня дальняя,

tu recuerdo

словом давним

vive en mi

оживи,

yo que fuí

уведи,

tu amor del alma

мечта печальная,

y a tu vida

к свету жизни

tanto dí.

и любви,

Qué será de ti?

что с тобой и где,

dónde estás? que ya

дни куда летят?

a mi atardecer

...вечер гасит день,

ya no has vuelto más

отгорел закат,

Quién te cuidará?

снова ночь темна,

vivirá por ti

и звезда вдали,

Quién te esperará?,

и душе нужна

Nathalie.

Натали,

Nathalie

Натали,

ayer mi calma

в печали нежной

hoy cansado

и болею,

de vivir,

и живу,

de vivir

и живу,

sin la esperanza

но без надежды

de que vuelvas

сон увидеть

junto a mi.

наяву,

Qué será de ti?

что с тобой и где,

dónde estás? que ya

дни куда летят?

el amanecer

...вечер гасит день,

no oye tu cantar

отгорел закат,

Qué será que a ti?

где любви рассвет,

no te importa ya

для какой земли

que yo sufra así,

наш далёкий свет,

Nathalie.

Натали,

Quién te cuidará?

снова ночь темна,

vivirá por ti

и звезда вдали,

Quién te esperará?,

и душе нужна

Nathalie.

Натали,

Qué será que a ti?

где любви рассвет,

no te importa ya

для какой земли

que yo sufra así,

наш далёкий свет,

Nathalie.

Натали...