Темный режим

Surface to Air

Оригинал: Incubus

Оттуда, с поверхности

Перевод: Никита Дружинин

Do you read me, mayday

Кто-нибудь меня слышит? S.O.S!

Aeronaut to base

Аэронавт вызывает базу!

I confess I'm a mess

Признаюсь, у меня большие проблемы,

No egress

Ситуация безвыходная,

Alone, hovering in space

Я завис в космосе, совсем один.

Is there anyone out there

Есть здесь кто-нибудь?

Why the third degree?

Почему третья степень?

Never knew

Я и не знал,

Until you

До тебя,

How silence could be so sonorous and deep

Как тишина может оглушать своей звучной глубиной.

Wherever you are

Где бы ты ни был,

Send out a flare

Пошли сигнал.

This is an attempt to connect,

Это попытка установить связь,

Edify intersect

Засечь сигнал.

Send a light

Пошли вспышку света,

Send repair

Пришли помощь

From surface to air

Оттуда, с поверхности.

Do you hear me, mayday?

Слышите меня? S.O.S!

I am in search of

Я ищу,

But I'm caught in a knot

Но я попал в ловушку.

Goes to say

Хочется сказать,

So below is as above

Что там, внизу, так же, как и наверху.

Is there anyone out there?

Есть здесь кто-нибудь?

I am high and dry

Меня покинули в беде.

Suffering is a thing

Страдание — непростая штука,

But reckoning is the only reason why

Но расчёты — это единственная причина

We suffer at all

Наших страданий

To send out a flare

Пошли сигнал,

This is an attempt to connect

Это попытка установить связь,

Edify intersect

Засечь сигнал.

Send a light

Пошли вспышку света,

Send repair

Пришли помощь

From surface to air

Оттуда, с поверхности.

Is there anyone out there?

Есть здесь кто-нибудь?

Suffering is a theme

Страдание — непростая штука,

But reckoning is the only reason why

Но расчёты — это единственная причина

We suffer at all

Наших страданий.

So send out a flare

Так пошли мне сигнал!