Темный режим

Neither of Us Can See

Оригинал: Incubus

Никто из нас не понимает

Перевод: Никита Дружинин

I am one big walking chemical reaction

Я — ходячая химическая реакция,

A buzzing hive of cell synapsis and nacent self perception

Жужжащий улей из сообщающихся клеток и зарождающегося самовосприятия.

Isn't it disdainful and curious

Разве это не любопытно, но вместе с тем отвратительно,

That both of us think we know everything

Что каждый из нас считает, будто знает всё на свете?

We both have brains,

У нас обоих есть мозг,

We both have eyes

У нас обоих есть глаза

(Neither of us can see)

(Но никто из нас не понимает)

We both have pains,

У нас обоих есть свои тяготы,

We both have lies

Мы оба лжем

(Neither of us can see)

(Но никто из нас не понимает)

One in the same, two of a kind

Оба похожи,

And neither of us can see

Но никто из нас не понимает...

I am just a blinking, neon roadside attraction

Я — всего лишь мерцающая неоном придорожная достопримечательность.

I sow future wrinkles and I'm told I'm untapped potential

Я знаю о будущих морщинках, а мне говорят, что во мне есть нераскрытый потенциал.

Isn't it disdainful and curious

Разве это не любопытно, но вместе с тем отвратительно,

That both of us think we know everything

Что каждый из нас считает, будто знает всё на свете?

We both have brains,

У нас обоих есть мозг,

We both have eyes

У нас обоих есть глаза

(Neither of us can see)

(Но никто из нас не понимает)

We both have pains,

У нас обоих есть свои тяготы,

We both have lies

Мы оба лжем

(Neither of us can see)

(Но никто из нас не понимает)

One in the same, two of a kind

Оба похожи,

And neither of us can see

Но никто из нас не понимает..

I am one big, fleeting errant contradiction

Я — одно большое мимолетное странствующее противоречие

It's so good to meet you

Так здорово встретить тебя!

We are one in the same

Мы оба похожи.

Isn't it disdainful and curious

Разве это не любопытно, но вместе с тем отвратительно,

That both of us think we know everything

Что каждый из нас считает, будто знает всё на свете?

We both have brains,

У нас обоих есть мозг,

We both have eyes

У нас обоих есть глаза

(Neither of us can see)

(Но никто из нас не понимает)

We both have pains,

У нас обоих есть свои тяготы,

We both have lies

Мы оба лжем

(Neither of us can see)

(Но никто из нас не понимает)

One in the same, two of a kind

Оба похожи,

And neither of us can see

Но никто из нас не понимает..