Темный режим

A Kiss to Send Us Off

Оригинал: Incubus

Поцелуй, чтобы улететь

Перевод: Никита Дружинин

Meet me here

Встретимся здесь:

On November 11th, come alone

11 Ноября, приходи без сопровождающих.

Bring your mouth

Возьми с собой свой рот

And selective irreverence

И избирательную непочтительность.

We'll both see stars. Just...

Мы поглядим на звезды... Просто

One more tongue kiss before

Еще один поцелуй взасос, прежде чем

The sky it falls

Небо обрушится

Out from this cloud we're

С облачка,

Hovering on!

На котором мы парим.

(A kiss to send us off! A kiss to send us off! A kiss to send us off!)

(Поцелуй, чтобы улететь)

Kill your doubt

Убей сомнения

With the coldest of weapons; confidence

Самым хладнокровным оружием — уверенностью,

No more words

Не говори ничего.

Just the sound of resplendent

Только великолепный звук

Tongues colliding

Соединения языков,

One more tongue kiss before

Еще один поцелуй взасос, прежде чем

The sky it falls out from this cloud we're

Небо обрушится с облачка,

Hovering on!

На котором мы парим.

(A kiss to send us off! A kiss to send us off! A kiss to send us off!)

(Поцелуй, чтобы улететь)

Here I am

Вот он я,

There you are

Вот она ты,

On the wire connecting our hearts

Что-то незримое связывает наши сердца,

There's a string, that is tied, to a kite.

Какая-то нить, и она завязана в узел.

There's a storm, in the sky

В небе буря,

Now the clouds become electric

Облака электризуются.

There you are

Вот она ты,

Here I am

Вот он я.

Could I...

Могу я...

Have a...

Тебя...

Kiss to send us off? A kiss to send us off! A kiss to send us off! A kiss to send us off!

Поцеловать, и взлететь?