Темный режим

I Love You All the Time

Оригинал: Imagine Dragons

Я всё время люблю тебя

Перевод: Никита Дружинин

I'm never alone, I look at my phone,

Я не бываю один, я смотрю на телефон,

If I call you up, you're never at home.

Если я буду звонить тебе, то ты никогда не будешь дома.

I love you all the time.

Я всё время люблю тебя.

I'm fueled up and high, I'm out with the guys,

Я накачался и завёлся, я с ребятами,

A smile on my face, no reason to cry.

На лице улыбка, для слёз нет причин.

I love you all the time.

Я всё время люблю тебя.

I can tell by that look in your eye,

Я вижу по твоему взгляду,

Kind that looks at what's around, and sees another guy,

Он из тех, когда смотришь вокруг и замечаешь другого,

I can tell you're gonna take your love away.

Я вижу, что ты собираешься забрать свою любовь.

I can tell by that look in your eye,

Я вижу по твоему взгляду,

Kind that looks at what's around, and sees another guy,

Он из тех, когда смотришь вокруг и замечаешь другого,

I would beg you if I thought it would make you stay.

Я бы умолял тебя, если бы думал, что тогда ты останешься.

Ce soir, c'est le soir et toi avec moi,

Сегодня вечером, сегодня вечером ты и я,

Et tu viens me voir, tu viens, oh la la!

И ты пришла ко мне, ты пришла, о-ля-ля!

I love you all the time.

Я всё время люблю тебя.

Tu me réponds pas, ah, dis-moi pourquoi,

Ты не отвечаешь, о, скажи, почему,

Just say au revoir, again me, voilà!

Скажи: прощай, снова я один, так-то!

I love you all the time.

Я всё время люблю тебя.

I can tell by that look in your eye,

Я вижу по твоему взгляду,

Kind that looks at what's around, and sees another guy,

Он из тех, когда смотришь вокруг и замечаешь другого,

I can tell you're gonna take your love away.

Я вижу, что ты собираешься забрать свою любовь.

I can tell by that look in your eye,

Я вижу по твоему взгляду,

Kind that looks at what's around, and sees another guy,

Он из тех, когда смотришь вокруг и замечаешь другого,

I would beg you if I thought it would make you stay.

Я бы умолял тебя, если бы думал, что тогда ты останешься.

Ah, dis-moi pourquoi...

О, скажи, почему...

Видео