Темный режим

Cutthroat

Оригинал: Imagine Dragons

Головорез

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I've been waiting patiently

Я терпеливо ждал.

I built this tower quietly

Я спокойно воздвиг эту башню.

And when my well of Wellbutrin is

И когда мой источник Велбутрина

Running dry of serotonin

Пересыхает, лишаясь серотонина,

I can say things I don't mean

Я могу говорить не то, что думаю,

Or maybe it's the truth in me

Или, возможно, это и есть истина во мне.

I feel it building, bubbling up

Я ощущаю, как она усиливается, переполняет меня.

My t-t-time is up

Моё в-в-время вышло.

[Chorus:]

[Припев:]

I'm so (Mis-) misunderstood (-un)

Меня совсем (не) не понимают (по-),

But I live for this (-der), my money's good (-stood)

Но я живу для этого (-ни-), у меня всё хорошо с деньгами (-мают),

And I came to win (Mis-), so step on up (-un)

И я пришёл, чтобы победить (не), так что сделай шаг вперёд (по-),

And I promise you—

И я уверяю тебя,

Only one of us gon' make it out alive and it's not you (Cutthroat)

Только один из нас останется в живых, и это не ты! (Головорез)

Only one of us

Только один из нас,

Only one of us gon' make it out alive and it's not you (Cutthroat)

Только один из нас останется в живых, и это не ты! (Головорез)

Only one of us

Только один из нас,

Only one of us gon' make it out alive

Только один из нас останется в живых!

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I've been making my Gethsemane

Я создавал свою Гефсиманию

Since I was young, my ancestry (Cutthroat)

С самой юности, мой род (головорез)

Was marching martyrdom across the

Мученически шагал по,

Radadada dumbla plains of Utah (Cutthroat)

Ра-да-да-да, лесистым равнинам Юты. (Головорез)

I can't lie, I've been played

Я не могу лгать, мной играли

By powerful pеople who get their way

Влиятельные люди, которые добивались своих целей.

But I, in timе, will climb my mountain

Но со временем я взберусь на свою гору,

I, in time, will rise

Со временем я поднимусь.

[Chorus:]

[Припев:]

I'm so (Mis-) misunderstood (-un)

Меня совсем (не) не понимают (по-),

But I live for this (-der), my money's good (-stood)

Но я живу для этого (-ни-), у меня всё хорошо с деньгами (-мают),

And I came to win (Mis-), so step on up (-un)

И я пришёл, чтобы победить (не), так что сделай шаг вперёд (по-),

And I promise you—

И я уверяю тебя,

Only one of us gon' make it out alive and it's not you (Cutthroat)

Только один из нас останется в живых, и это не ты! (Головорез)

Only one of us

Только один из нас,

Only one of us gon' make it out alive and it's not you (Cutthroat)

Только один из нас останется в живых, и это не ты! (Головорез)

Only one of us

Только один из нас,

Only one of us gon' make it out alive

Только один из нас останется в живых!

[Outro:]

[Завершение:]

Try me

Испытай меня!

Try me

Испытай меня!

(Ra-da-da-da-da-da-da-da)

(Ра-да-да-да-да-да-да-да)

Cutthroat

Я – головорез!

Only one of us, only one of us, not you (Cutthroat)

Только один из нас, только один из нас, это не ты! (Головорез)

Only one of us, only one of us

Только один из нас, только один из нас,

Only one of us

Только один из нас!

Get on the knee, get on the knee

Преклони колено, преклони колено!

Get on the knee, get on the knee

Преклони колено, преклони колено!

Get on the knee, get on the knee

Преклони колено, преклони колено!

Get on the knee, get on the knee

Преклони колено, преклони колено!

Cutthroat (Get on the knee)

Головорез! (Преклони колено)

Cutthroat (Get on the knee)

Головорез! (Преклони колено)

Cutthroat (Get-get-get, get-get-get)

Головорез! (Преклони, преклони)

Cutthroat

Головорез!

Видео