Sanctuary
Убежище
Once more I gather the bricks for the wall
Снова я собираю камни для стены
And build a safehouse
И строю неприкосновенную обитель,
A home made of stone
Каменный дом,
A place to hide
Место, чтобы укрыться,
A sanctuary sealed from the inside
Убежище, запертое изнутри,
From the inside
Запертое изнутри,
From the inside
Запертое изнутри.
Doubting my existence
Подвергаю сомнению свое существование,
Or more precisely the cause
Или, если быть точнее, его причину.
What was the solid foundation
Что было прочным фундаментом,
Upon where I built my life
На котором я построил свою жизнь?
How did it turn out to be a conviction
Как стало это твердым убеждением?
How come I can't see behind the bars
Как оказалось, что я ничего не вижу из-за решеток?
Each door is sealed, every portal is fasten
Все двери плотно закрыты, все ворота заперты
By the demons of the dark
Демонами из темноты.
Once more I gather the bricks for the wall
Снова я собираю камни для стены
And build a safehouse
И строю неприкосновенную обитель,
A home made of stone
Каменный дом,
A place to hide
Место, чтобы укрыться,
A sanctuary sealed from the inside
Убежище, запертое изнутри,
From the inside
Запертое изнутри,
From the inside
Запертое изнутри.
I have longed for the voice of silence
Я тосковал по голосу тишины,
I have been cherishing the sound
Я лелеял звук
Of the voice so profound and cold
Этого голоса, что был так проникновенен и холоден,
That no notes are left to be found
Но ни одной его нотки не осталось звучать.
Once more I gather the bricks for the wall
Снова я собираю камни для стены
And build a safehouse
И строю неприкосновенную обитель,
A home made of stone
Каменный дом,
A place to hide
Место, чтобы укрыться,
A sanctuary sealed from the inside
Убежище, запертое изнутри,
From the inside
Запертое изнутри,
From the inside
Запертое изнутри.