Темный режим

Fear Me

Оригинал: Before The Dawn

Бойтесь меня

Перевод: Вика Пушкина

The cross I built to clean myself

Я воздвиг крест, чтобы очистить себя

From the filth and be purified

От грязи и стать чистым,

Self-created burden to feel alive by suffering

Сам создал ношу, чтобы чувствовать себя живым, страдая.

Fear me

Бойтесь меня,

These hands breed only suffering

Эти руки порождают только страдание.

3 nails made of steel

3 стальных гвоздя,

12 inches each

12 дюймов каждый,

They have to reach

Они должны проникнуть

Deep enough to carry the weight

Достаточно глубоко, чтобы выдержать

Of the flesh

Вес плоти,

I mean to break

Я намереваюсь уничтожить себя.

Fear me

Бойтесь меня,

These hands breed only suffering

Эти руки порождают только страдание.

Feel free to disagree

Не стесняйтесь противоречить,

Like the ones before you too will bleed

Подобно другим, прежде чем тоже истечете кровью.

Fear me

Бойтесь меня,

These hands breed only suffering

Эти руки порождают только страдание.

Feel free to disagree

Не стесняйтесь противоречить,

Like the ones before you too will bleed

Подобно другим, прежде чем тоже истечете кровью.