Темный режим

Alphabet

Оригинал: Anna Depenbusch

Алфавит

Перевод: Никита Дружинин

A wie der Anfang, wo alles begann

A — отправная точка.

B wie die Blicke am Bushaltestand

B — встретились взглядами на автобусной остановке.

C wie Chemie, dabei

C — химия при том,

War'n wir uns fremd

Что мы были чужими друг другу.

D wie der Duft aus deinem Hemd

D — запах от твоей рубашки.

E wie der erste Kuss vor der Tür

E — первый поцелуй перед дверью.

F wie das Frühstück bei dir

F — завтрак у тебя.

G wie all die Geigen und das ganze Paket

G — восторг и знакомство с семьёй –

Von A bis Z bist du mein Alphabet

От A до Z ты мой алфавит.

H wie heimlich Hoffnung gemacht

H — тайная надежда.

Ich hab' I — Interesse an noch einer Nacht

I — я хочу провести с тобой ещё одну ночь.

J wie „Ja ja, ich hab' schon verstanden”

J — "Да, да, я уже поняла".

Es ist K — kompliziert noch wegen 'ner and'ren

K — ещё есть сложности из-за кого-то.

L wie Lust, Liebe, Leidenschaft

L — желание, любовь, страсть.

Immer nur M –

Ничего, кроме M –

Montag, Mittag und Mittwochnacht

Понедельник, полдень и ночь среды.

N wie natürlich bleib' ich diskret

N — разумеется, я остаюсь сдержанной –

Von A bis Z bist du mein Alphabet

От A до Z ты мой алфавит.

O wie On-Off-Beziehung

O — активные/неактивные отношения.

P — plötzlich 'n Problem

P — внезапная проблема.

Q wie quälende Eifersucht auf

Q — мучительная ревность к

Ronja Riebke, Rosa Marlen

Рони Рибке, Розе Марлен.

S wie Sofa, auf dem du heut' schläfst,

S — диван, на котором ты сегодня спишь,

Weil du's T — tausendmal nicht verstehst

Потому что T — в тысячный раз не понимаешь.

U — unbegreiflich

U — непостижимо.

V — völlig verdreht

V — полностью сбита с толку.

W — will ich das wirklich, wieder und wieder

W — на самом деле хочу этого, снова и снова,

X-mal von vorn

X-раз начать всё сначала.

Ja, du sagst, ich wär so 'n naiv

Да, ты говоришь, что я так наивна.

Romantisches Happy-Mädchen,

Романтическая счастливица

Nur weil ich an die Liebe glaube?

Лишь потому, что верю в любовь?

Was ist das für 'ne Frage?

Что это за вопрос?

Weißt du, was mich an dir nervt?

Знаешь, что меня раздражает в тебе?

Das ist dein Schickimicki

Твоё пижонство.

Ypsilon wie Yuppy-Gehabe

Y — яппи-ужимки.

So wie ein Magnet

Притягивая, словно магнит,

Bleibst du mein Alphabet

Ты остаёшься моим алфавитом.

Z wie Zeichen zwischen den Zeil'n

Z — знаки препинания между строчками

Von einer Zukunft, die wir zusamm' teil'n

О будущем, которое мы разделим вместе.

All der Zirkus und 'n bisschen Streit

Весь этот балаган и ссоры,

Und gehör'n dazu für die Liebe zu zweit

И всё, что с этим связано, ради любви.

Und auch wenn's oft nicht einfach geht

И даже если зачастую бывает непросто:

Mal tut's gut, mal tut's weh

То хорошо, то причиняет боль –

Zuversicht kommt nie zu spät

Уверенность никогда не опаздывает –

Von A bis Z bist du mein Alphabet

От A до Z ты мой алфавит.

Denn ohne dich wär's langweilig

Ведь без тебя было бы скучно –

Von A bis Z bist du mein Alphabet

От A до Z ты мой алфавит.

Ja, ohne dich wär's langweilig

Да, без тебя было бы скучно –

Von A bis Z bist du mein Alphabet

От A до Z ты мой алфавит.