Темный режим

The Ballad of Me And My Brain

Оригинал: 1975, The

Баллада обо мне и о моём мозге

Перевод: Никита Дружинин

And well, I think I've gone mad

Кажется, я сошёл с ума,

Isn't that so sad?

Разве это не печально?

And what a shame you've lost a brain that you never had

Какая досада: ты лишился мозга, которого у тебя и так не было.

Oh mum check the car it can't have gone far

"Мам, проверь машину, он не мог уехать далеко."

I must have left it on a train or lost in a bar

Наверное, я оставил его в поезде или потерял в баре.

It's likely in a Sainsbury's

А может, он в "Sainsbury's"

Flirting with the girls and waiting for me

Флиртует с девушками и ждет меня.

I jumped on a bus, declared my name

Я запрыгнул в автобус, назвал свое имя

And asked if anybody's seen my brain

И спросил, не видел ли кто-нибудь мой мозг.

Your brain was last seen going for a run

"В последний раз твой мозг собирался на пробежку.

And would you sign an autograph for my daughter Laura?

Оставь, пожалуйста, автограф для моей дочери Лауры,

'Cos she adores you

Потому что она обожает тебя,

But I think you're shit

Хотя я думаю, что ты дер*мо."

"I've gotta look for my brain for a bit!”

"Я должен поискать свой мозг, хоть немного!"

I stepped outside, it hurt my eyes

Я вышел на улицу, глазам стало больно.

"Well what do you expect when you've got no mind!"

"Ну а чего ты ожидал, когда у тебя нет мозгов!"

I searched all day it drove me insane

Я искал целый день, это свело меня с ума.

"Where would I be if I was my brain?"

"Где бы я находился, если бы я был моими мозгами?"

The nice nurse told me that she felt my pain

Милая медсестра сказала, что она понимает меня,

But couldn't find a single trace of my brain

Но не смогла найти ни следа моего мозга.

"Oops I did it again" started playing

Зазвучала песня "Упс, я снова это сделала".

Forget my brain, remember my pain

Забудь мой мозг, запомни мою боль.