Темный режим

Me & You Together Song

Оригинал: 1975, The

Песня о нас с тобой

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I can't remember when we met

Я не помню, когда мы встретились,

Because she didn't have a top on (Top on)

Потому что на ней не было майки (Майки).

I improvised a little bit

Я немного импровизировал,

She said my references were spot on (Spot on)

А она сказала, что я попал в точку (Попал в точку).

"Can I take you for a drink?"

"Давай сходим выпить?"

She said, "Oh God, I'll have to think

"О Боже, мне надо подумать.

Because we're mates, it doesn't feel right" (Feel right)

Мы ведь друзья, это кажется нелепым (Нелепым)", — сказала она.

And I said, "It's cool," and "I was messing" but it's true

Я ответил, что всё хорошо, и я просто шутил, но это было правдой.

Yeah, it's you, you're the one that makes me feel right

Да, это ты, ты единственная, с кем мне хорошо.

[Chorus:]

[Припев:]

I've been in love with her for ages

Я так давно влюблён в неё,

And I can't seem to get it right

И у меня не получается признаться ей в этом.

I fell in love with her in stages

Я был влюблён в неё в разные периоды

My whole life

Своей жизни.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I had a dream where we had kids

Мне приснилось, что у нас дети,

You would cook, I'd do the nappies (Nappies)

Ты им готовила, я менял подгузники (Подгузники).

We went to Winter Wonderland

Мы отправились в Зимнюю страну чудес,

And it was shit but we were happy (Happy)

Там было дерьмово, но мы были счастливы (Счастливы).

I'm sorry that I'm kinda queer, it's not as weird as it appears

Прости, я немного не натурал, но это не так странно, как кажется.

It's 'cause my body doesn't stop me (Stop me)

Это потому, что моё тело не останавливает меня (Останавливает меня).

Oh, it's okay, lots of people think I'm gay

О, всё в порядке, многие считают, что я гей,

But we're friends, so it's cool, why would it not be? (Not be)

Но мы друзья, всё круто, разве нет? (Нет?)

[Chorus:]

[Припев:]

I've been in love with her for ages

Я так давно влюблён в неё,

And I can't seem to get it right

И у меня не получается признаться ей в этом.

I fell in love with her in stages

Я был влюблён в неё в разные периоды

My whole life

Своей жизни.

[Bridge:]

[Переход:]

And there's been no way for me to say

И у меня не было шанса сказать,

That I felt a certain way in stages, oh

Что именно я чувствовал на определённых этапах.

I think the story needs more pages, yes

Мне кажется, этой истории нужно больше страниц.

[Outro:]

[Конец:]

I've been in love with her for ages (Ages)

Я так давно влюблён в неё (Давно),

And ages, I've been in love with her for ages (Ages)

Давно, я так давно влюблён в неё (Давно),

And ages, I've been in love with her for ages

Давно, я так давно влюблён в неё,

Ages, and ages, I've been in love with her for ages

Давно, давно, я так давно влюблён в неё.

Ages, ages, and ages, I've been in love with her for ages

Давно, давно, давно, я так давно влюблён в неё.

Ages, ages, and ages (Yeah),

Давно, давно, давно (Да)

I've been in love with you for ages

Я так давно влюблён в тебя.

And ages, and ages (I've been in love, yeah)

Давно, давно (Я влюблён, да)

I've been in love with you for ages

Я так давно влюблён в тебя.

Ages, I've been in love with you for ages

Давно, я так давно влюблён в тебя.