Темный режим

Love It If We Made It

Оригинал: 1975, The

Рад, если у нас все получится

Перевод: Олег Крутиков

We're fucking in a car, shooting heroin

Тр*хаемся в машине, закидываемся героином,

Saying controversial things just for the hell of it

Просто так разговариваем на противоречивые темы,

Selling melanin and then suffocate the black men

Продаем меланин, а потом душим людей цвета.

Start with misdemeanours and we'll make a business out of them

Начнем с правонарушений и разбогатеем на них,

And we can find out the information

Мы же можем накопать информации,

Access all the applications that are hardening positions based on miscommunication

Примем все заявки, которые укрепляют должности, основанные на недопонимании.

Oh! Fuck your feelings!

Ой, да нах*й твои чувства!

Truth is only hearsay!

Правда — обычная сплетня!

We're just left to decay!

Нам остается лишь гнить!

Modernity has failed us

Современность подвела нас.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

Yes, I'd love it if we made it

Ага, я буду рад, если у нас все удастся.

Yes, I'd love it if we made it

Ага, я буду рад если у нас все удастся.

Yes, I'd love it if we made it

Ага, я буду рад, если у нас все удастся.

And poison me daddy

Отрави меня, папочка,

I got the Jones right through my bones

Джонс у меня в крови,

Write it on a piece of stone

Начеркай это на камне.

A beach of drowning 3-year-olds

Пляж утопающих трехлеток.

Rest in peace Lil Peep

Покойся с миром, Лил Пип.

The poetry is in the streets

Уличная поэзия.

Jesus save us!

Господь, спаси нас!

Modernity has failed us

Современность подвела нас.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

Yes, I'd love it if we made it

Ага, я буду рад, если у нас все удастся.

Yes, I'd love it if we made it

Ага, я буду рад если у нас все удастся.

Yes, I'd love it if we made it

Ага, я буду рад, если у нас все удастся.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

I'd love it if we made it

Я буду рад, если у нас все удастся.

Tell me something I didn't know

Расскажи мне о том, чего я не знаю.

Consultation

Консультация.

Degradation

Деградация.

Fossil fuelling

Заправка ископаемыми.

Masturbation

Мастурбация.

Immigration

Иммиграция.

Liberal kitsch

Либеральный китч.

Kneeling on a pitch

Преклонение колен на поле.

"I moved on her like a bitch!"

"Я пристал к ней, как к сучке!"

Excited to be indicted

Рад быть обвиненным,

Unrequited house with seven pools

Неразделенный дом с семью бассейнами,

"Thank you Kanye, very cool!"

"Спасибо, Канье, очень классно!"

The war has been incited and guess what, you're all invited

Эта война была спровоцирована, и угадайте что, вы все на нее приглашены,

And you're famous

И ты знаменит.

Modernity has failed us

Современность подвела нас.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

Tell me something I didn't know

Расскажи мне о том, чего я не знаю.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.

And I'd love it if we made it

Я обрадуюсь, если у нас все получится.