Темный режим

Grow Up

Оригинал: Olly Murs

Повзрослеть

Перевод: Олег Крутиков

I thought about you the other day

Я думал о тебе пару дней назад.

What the hell happened with you and me?

Что, чёрт возьми, произошло между нами?

Cause, oh, ain't no lovin' no more

Потому что любви больше нет.

You ain't as cool as you used to be

Ты не такая классная, как раньше.

Closer to the mirror than you are to me

Ты ближе к зеркалу, чем ко мне.

I said, oh, had to show you that door

Послушай, о, я должен был указать тебе на дверь.

Someday I hope we can fix it,

Надеюсь, когда-нибудь у нас всё наладится,

'cause I ain't too proud to try

Потому что я не слишком гордый, чтобы сделать попытку.

Say hi to your friends, and if they ever ask you why

Передай привет своим подружкам, и если они спросят, почему

We don't talk

Мы не разговариваем...

Know you gotta grow up

Знай, что ты должна повзрослеть.

Ain't you sick of being immature?

Тебе еще не надоело быть маленькой?

Talkin' loud 'cause you insecure

Разговариваешь на повышенных тонах, потому что ты беззащитна,

You always turn it up, turn it up, turn it up, c'mon

И всегда начинаешь кричать всё громче, и громче, и громче! Слушай!

Why you always gotta show off?

Почему ты вечно кого-то из себя строишь?

You're so offended, I already know

Ты такая обиженная, это я уже понял.

But when you hear this on the radio

Но когда ты услышишь это по радио,

You're gonna turn it up, turn it up, turn it up

Сделай погромче, погромче, погромче!

'Cause it's all about you oh

Потому что всё дело в тебе, о...

It's all about you oh

Всё дело в тебе, о...

Now you said some stuff that you can't take back

Теперь ты сказала такие слова, которые уже не возьмешь обратно.

How did you think that I would react?

А как, по-твоему, я должен был реагировать?

Cause you're, you must be out of your mind, no

Ведь ты, похоже, была не в себе!

How did we go straight from love to hate?

Как ты скатилась от любви к ненависти?

Now it's so deep that we can't be mates

Теперь всё зашло так далеко, что мы не можем быть парой.

I said, oh, we should give it some time

Послушай, нам нужно сделать небольшую передышку.

Someday I hope we can fix it,

Надеюсь, когда-нибудь у нас всё наладится,

'cause I ain't too proud to try

Потому что я не слишком гордый, чтобы сделать попытку.

Say hi to your friends, and if they ever ask you why

Передай привет своим подружкам, и если они спросят, почему

We don't talk

Мы не разговариваем...

Know you gotta grow up

Знай, что ты должна повзрослеть.

Ain't you sick of being immature?

Тебе еще не надоело быть маленькой?

Talkin' loud 'cause you insecure

Разговариваешь на повышенных тонах, потому что ты беззащитна,

You always turn it up, turn it up, turn it up, c'mon

И всегда начинаешь кричать всё громче, и громче, и громче! Слушай!

Why you always gotta show off?

Почему ты вечно кого-то из себя строишь?

You're so offended, I already know

Ты такая обиженная, это я уже понял.

But when you hear this on the radio

Но когда ты услышишь это по радио,

You're gonna turn it up, turn it up, turn it up

Сделай погромче, погромче, погромче!

'Cause it's all about you oh

Потому что всё дело в тебе, о...

It's all about you oh

Всё дело в тебе, о...

[2x:]

[2x:]

Anytime you start it

Как только ты начинаешь это,

You're growing up a little darlin'

Ты немного взрослеешь, дорогая...

Know you gotta grow up (Know you gotta grow up)

Знай, что ты должна повзрослеть (Знай, что ты должна повзрослеть).

Ain't you sick of being immature? (Ain't you sick of being immature?)

Тебе еще не надоело быть маленькой? (Тебе еще не надоело быть маленькой?)

Talkin' loud 'cause you insecure

Разговариваешь на повышенных тонах, потому что ты беззащитна

(Talkin' loud 'cause you insecure)

(Разговариваешь на повышенных тонах, потому что ты беззащитна),

You always turn it up, turn it up, turn it up, c'mon

И всегда начинаешь кричать всё громче, и громче, и громче! Слушай!

Why you always gotta show off? (Why you always gotta show off?)

Почему ты вечно кого-то из себя строишь? (Почему ты вечно кого-то из себя строишь?)

You're so offended, I already know (You're so offended, I already know)

Ты такая обиженная, это я уже понял (Ты такая обиженная, это я уже понял).

But when you hear this on the radio

Но когда ты услышишь это по радио,

You're gonna turn it up, turn it up, turn it up

Сделай погромче, погромче, погромче!

'Cause it's all about you oh

Потому что всё дело в тебе, о...

It's all about you oh

Всё дело в тебе, о...

Anytime you start it

Как только ты начинаешь это,

You're growing up a little darlin'

Ты немного взрослеешь, дорогая...

'Cause it's all about you oh

Потому что всё дело в тебе, о...

It's all about you oh

Всё дело в тебе, о...

Anytime you start it

Как только ты начинаешь это,

You're growing up a little darlin'

Ты немного взрослеешь, дорогая...