White Dress
Белое платье
Sun stare, don't care with my head in my hands
Солнце печёт, но мне все равно, я, уронив голову на руки,
Thinking of a simpler time
Думаю о тех простых временах,
Like Sun Ra, feel small but I
Как Сан Ра, я чувствую себя слабой, но
Had it under control every time
У меня всё под было схвачено.
When I was a waitress
Когда я была официанткой
Wearing a white dress
В белом платье,
Look how I do this
Посмотри, как я делаю это,
Look how I got this
Смотри, как я всего этого добилась.
When I was a waitress
Когда я была официанткой
Working the night shift
В ночные смены,
You were my man
Ты был моим,
Felt like I got this
И казалось, что мне повезло.
Down at the men in music business conference
Там, на конференции «Мужчины в музыкальном бизнесе»
Down in Orlando, I was only nineteen
В Орландо, мне было всего девятнадцать,
Down at the men in music business conference
Там, на конференции «Мужчины в музыкальном бизнесе».
I only mention it 'cause it was such a scene
Я вспоминаю это, потому что это было то ещё зрелище,
And I felt seen, mm...
Мне казалось, что меня заметили, м-м-м…
Summer, sizzling, listening to
Обжигающее лето, я слушала,
Jazz out on the lawn
Джаз на лужайке,
Listening to White Stripes
Слушала White Stripes,
When they were white hot
Когда они ещё были крутыми,
Listening to rock all day long
Слушала рок, целый день напролёт
When I was a waitress
Когда я была официанткой
Wearing a tight dress
В обтягивающем платье, я
Handling the heat
Справлялась со зноем.
I wasn't famous
Я не была известной, а
Just listening to
Просто слушала
Kings of Leon to the beat
Ритмы Kings of Leon.
Like look how I got this
Смотри, как я всего этого добилась,
Look how I got this
Ты посмотри, как я всего этого добилась:
Just sing in the street
Пела на улицах
Down at the men in music business conference
Там, на конференции «Мужчины в музыкальном бизнесе»,
I felt free 'cause I was only nineteen
Я чувствовала себя свободной, мне было всего девятнадцать,
Such a scene
Какое зрелище!
Summer's summer's almost gone
Лето, лето уже почти прошло,
We were talkin' 'bout life
Мы говорили о жизни,
We were sitting outside till dawn
Сидели на улице до заката,
But I would still go back
Но, думаю, я бы вернулась во времени,
If I could do it all again, I thought
Чтобы все повторить.
Because it made me feel
Потому что тогда,
Made me feel like a god
Тогда я чувствовала себя богом,
'Cause it made me feel
Потому что тогда,
Made me feel like a god
Тогда я чувствовала себя богом,
Somehow it made me feel
Почему-то тогда,
Made me feel like a god
Тогда я чувствовала себя богом.
When I was a waitress
Когда я была официанткой
Wearing a white dress
В белом платье,
Look how I do this
Посмотри, как я делаю это,
Look how I got this
Смотри, как я всего этого добилась.
When I was a waitress
Когда я была официанткой
Working the night shift
В ночные смены,
You were my man
Ты был моим,
Felt like I got this
И казалось, что мне повезло.
Down at the men in music business conference
Там, на конференции «Мужчины в музыкальном бизнесе»
Down in Orlando, I was only nineteen
В Орландо, мне было всего девятнадцать,
Down at the men in music business conference
Там, на конференции «Мужчины в музыкальном бизнесе»,
I only mention it 'cause it was such a scene
Я вспоминаю это, потому что это было то ещё зрелище,
And I felt seen, mm...
Мне казалось, что меня заметили, м-м-м…
When I was a waitress
Когда я была официанткой
Wearing a tight dress
В обтягивающем платье,
Like look how I do it
Посмотри, как я делаю это,
Look how I got this
Смотри, как я всего этого добилась.
When I was a waitress
Когда я была официанткой
Wearing a tight dress
В обтягивающем платье,
Like look how I do this
Посмотри, как я делаю это,
Look how I got this
Смотри, как я всего этого добилась.
Made me feel
Я чувствовала,
Made me feel like a god
Я чувствовала себя богом,
It kinda makes me feel
Мне даже кажется,
Like maybe I was better off
Что мне тогда было лучше.
Because it made me feel
Потому что тогда,
Made me feel like a god
Тогда я чувствовала себя богом,
Kinda makes me feel
Мне даже кажется,
Like maybe I was better off
Что мне тогда было лучше.