Heroin
Героин
Topanga is hot tonight, the city by the bay
В Топанге этой ночью жарко, этот город у залива
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Собрал в себе кинозвёзд, магазины спиртного и лёгкий тлен жизни.
The rumbling from distant shores sends me to sleep
От бурления у далёких берегов меня клонит в сон,
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Но правда жизни порой заставляет отказываться от грёз.
Life rocked me like Mötley
Жизнь встряхнула меня сильно, прямо как Мотли Крю,
Grab me by the ribbons in my hair
Схватив меня за ленты, вплетённые в волосы.
Life rocked me, ultra-softly
Жизнь встряхнула меня так ультра-нежно,
Like the heavy metal, that you wear
Будто хеви-металистку, это так в твоём стиле.
I'm flying to the moon again
Я вновь уношусь к Луне,
Dreaming about heroin
Мечтая о героине.
Probably gave you everything
Наверное, я всё отдала тебе
And took your life away
И забрала твою жизнь.
I put you on an aeroplane
Я проводила тебя на самолёт,
Destined for a foreign land
Летящий к чужой земле.
My hopes that you come back again
Но я надеюсь, что ты вернёшься вновь,
To tell me everything's
Чтобы сказать, что всё
Okay (eh, eh, babe, yeah)
В порядке (эй-эй, малыш, ага).
Topanga is hot today
В Топанге этой ночью жарко,
Manson's in the air
А в воздухе ощущается присутствие Мэнсона.
And all my friends have come
Мои друзья пришли,
'Cause they still feel him here
Потому что они всё ещё ощущают его рядом.
I want to leave
А я хочу уехать,
I'll probably stay another year
Но, скорее всего, останусь ещё на год.
It's hard to leave, when absolutely nothing's clear
Так трудно всё бросить, когда ничего не ясно.
Life rocked me like Mötley
Жизнь встряхнула меня сильно, прямо как Мотли Крю,
Bad beginning to my new year
Схватив меня за ленты, вплетённые в волосы.
Life rocked me, ultra-softly
Жизнь встряхнула меня так ультра-нежно,
Like the heavy metal, that you hear
Будто хеви-металистку, это так в твоём стиле.
I'm flying to the moon again
Я вновь уношусь к Луне,
Dreaming about heroin
Мечтая о героине.
And how I gave you everything
Наверное, я всё отдала тебе
And took your life away
И забрала твою жизнь.
I put you on an aeroplane
Я проводила тебя на самолёт,
Destined for a foreign land
Летящий к чужой земле.
I thought that you'd come back again
Но я надеюсь, что ты вернёшься вновь,
To tell me everything's
Чтобы сказать, что всё
Okay (eh, eh, babe, yeah)
В порядке (эй-эй, малыш, ага).
It's fucking hot, hot
Здесь так жарко, чёрт возьми,
Winter in the city
Хоть зима в городе.
Something 'bout this weather made these kids go crazy
Что-то в этой погоде сводит этих ребят с ума.
It's hot, even for February
Здесь так жарко, даже для февраля,
Something 'bout this sun has made these kids get scary
Видимо, что-то в солнечных лучах пугает этих ребят.
Oh, writing in blood on my walls and shit
О, кровавые письмена на стенах и вся эта хрень,
Like oh, oh my God
О Боже мой!
Tripping off from the walls into the darks and shit
Шарахаюсь от стен в темноте и всякое такое —
Oh, hoh, hoh, hoh
О-о-о-о,
I'll be lying, if I said I wasn't sick of it
Я солгу, если скажу, что не устала от всего этого,
Lead me, baby
Веди же меня, малыш,
Come on
Ну же,
Come on
Давай,
Come on
Давай,
Come on
Давай.
I'm flying to the moon again
Я вновь уношусь к Луне,
Dreaming about marzipan
Мечтая о марципане.
Taking all my medicine
Принимаю все свои таблетки,
To take my thoughts away
Чтобы просто забыться.
I'm getting on that aeroplane
Я сажусь на самолёт,
Leaving my old man again
Вновь оставляя своего мужчину.
I hope, that I'd come back one day
Надеюсь, что однажды я вернусь,
To tell you that I
Чтобы сказать тебе,
Really changed
Что я на самом деле изменилась,
Baby
Милый.
It's hot, hot
Здесь так жарко...
Something 'bout the city
Что-то в этом городе.
Don't know what he is
Я не знаю, кто он такой...
And make my head get crazy
И это сводит меня с ума.
Oh, oh, oh
О-о-о,
Makes me feel, like I can change
Он заставляет меня чувствовать, что я могу измениться,
Oh, hoh, hoh, hoh
О-о-о-о,
All of my evil ways and shit
Избавиться от всех своих злых черт и прочей хрени,
Hmm, hmm
Хмм, хмм...
Oh, oh, oh
О-о-о,
I'd be lying, if I said I wasn't sick of it
Я бы солгала, если бы сказала, что не устала от всего этого.