Is This Happiness
Это - счастье?
High up in the Hollywood Hills taking violet pills
Высоко в Hollywood Hills принимаю фиолетовые пилюли,
Writing all of my songs about my cheap thrills
Пишу все свои песни о своём дешёвом трепете.
You're a hard man to love and I'm
Ты — мужчина, которого сложно любить, и я —
A hard woman to keep track of
Женщина, за которой сложно следить.
You like to rage, don't do that
Тебе нравится злиться, — не делай этого.
You want your way, you make me so mad
Ты хочешь по-своему; ты делаешь меня такой рассерженной.
Got your gun, I've got my dad
У тебя — твоя пушка, у меня есть мой отец.
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
High up in the Hollywood Hills crushing violet pills
Высоко в Hollywood Hills дроблю фиолетовые пилюли,
You've been tryna write a novel 'bout your cheap thrills
Ты пытался написать роман о своём дешёвом трепете.
You think you're Hunter S. Thompson
Ты думаешь, что ты — Хантер С. Томпсон ,
I think you're fucking crazy as the day's long
Я думаю, ты чертовски и бесконечно безумен.
Man-to-man, heart-to-heart:
Откровенно, сердечно:
"I love you but you drive me so far
— Я люблю тебя, но ты отбиваешь меня так далеко .
Wish you well on that star"
Желаю тебе добра: стань этой звездой !
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
Witch-hazel, witch-hazel
Гамамелис, гамамелис .
Betrayal, betrayal
Предательство, предательство.
One gun on the table
Одна пушка на столе.
Headshot if you're able
Выстрел в голову , — если можешь.
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?
Is this happiness?
Это — счастье?