Burnt Norton (Interlude)
Бёрнт Нортон (Интерлюдия)
Time present and time past
Настоящее время и время, что прошло,
Are both perhaps present in time future
Оба присутствуют во времени будущем,
And time future contained in time past
И время, что будет, содержится во времени, что прошло.
If all time is eternally present
Если все времена бесконечно представлены,
All time is unredeemable
То все они не завершены.
What might have been is an abstraction
То, что могло быть абстрактным,
Remaining a perpetual possibility
Остается вечным шансом.
Only in a world of speculation
Только в мире спекуляций,
What might have been and what has been
Что могло быть и что уже есть,
Point to one end, which is always present
Указывает на один итог, который всегда присутствует.
Footfalls echo in the memory
Эхо футбольного мяча в памяти
Down the passage which we did not take
Совершает бросок, которого мы не хотели,
Towards the door we never opened
В направлении двери, которую мы никогда не открывали,
Into the rose-garden...
В сад роз...