Темный режим

Kein Zuhaus

Оригинал: Gleis 8

Домашний очаг

Перевод: Вика Пушкина

Deine Augen sind rosa

У тебя розовые глаза,

Meine Lippen sind blau

У меня синие губы.

Du sitzt auf unserem Sofa,

Ты сидишь на нашем диване,

Doch du willst nur hier raus

Но хочешь уйти отсюда.

Ich lieg' in deinem Koma

Я в твоей коме,

Meine Hände sind taub

Мои руки онемели.

Um uns wird's immer kälter

Вокруг нас становится всё холоднее.

Wieso sprichst du es nicht aus?

Почему ты не говоришь об этом?

Ich bin nicht mehr

Я больше не...

Ich bin nicht mehr dein Zuhaus

Я больше не твой домашний очаг.

Und du bist nicht mehr

И ты больше не...

Du bist nicht mehr mein Zuhaus

Ты больше не мой домашний очаг.

Ich bin nicht mehr

Я больше не...

Ich bin nicht mehr dein Zuhaus

Я больше не твой домашний очаг.

Du weißt nicht mehr, was ich brauch'

Ты больше не знаешь, что мне нужно.

Du sagst, du willst jetzt nicht lügen,

Ты говоришь, что не хочешь лгать,

Doch ich glaub dir nicht mehr

Но я больше не верю тебе.

Du sagst, du willst wieder leicht sein,

Ты говоришь, что хочешь снова лёгкости,

Waren wir wirklich so schwer

Нам было действительно так тяжело.

Deine Freiheit schreit mich an

Твоя свобода кричит на меня.

Sag mal, hörst du es nicht auch

Скажи-ка, разве ты этого не слышишь?

Ich bin nicht mehr

Я больше не...

Ich bin nicht mehr dein Zuhaus

Я больше не твой домашний очаг.

Und du bist nicht mehr

И ты больше не...

Du bist nicht mehr mein Zuhaus

Ты больше не мой домашний очаг.

Ich bin nicht mehr

Я больше не...

Ich bin nicht mehr dein Zuhaus

Я больше не твой домашний очаг.

Du weißt nicht mehr, was ich brauch'

Ты больше не знаешь, что мне нужно.

Du weißt nicht mehr, was ich brauch'

Ты больше не знаешь, что мне нужно.

Ich will nur ein letztes Mal

Я хочу в последний раз

Wissen, wer du bist,

Знать, кто ты,

Bevor du vergessen hast,

Прежде чем ты забудешь о том,

Was schon längst vergangen ist

Что уже давно в прошлом.

Ich bin nicht mehr

Я больше не...

Ich bin nicht mehr dein Zuhaus

Я больше не твой домашний очаг.

Und du bist nicht mehr

И ты больше не...

Du bist nicht mehr mein Zuhaus

Ты больше не мой домашний очаг.

Ich bin nicht mehr

Я больше не...

Ich bin nicht mehr dein Zuhaus

Я больше не твой домашний очаг.

Du weißt nicht mehr, was ich brauch'

Ты больше не знаешь, что мне нужно.

Du weißt nicht mehr, was ich brauch'

Ты больше не знаешь, что мне нужно.