Темный режим

Du Bebst

Оригинал: Gleis 8

Ты дрожишь

Перевод: Вика Пушкина

Du schaust in die Welt

Ты смотришь в мир

Mit müden blassen Augen,

Усталыми бледными глазами,

Doch das Feuer ist noch lange nicht verglüht

Но огонь ещё далеко не погас.

Vor dir stehen Mauern,

Перед тобой стены,

Die sagen, du sollst scheitern,

Говорящие, ты должен потерпеть неудачу,

Doch du musst wissen,

Но тебе нужно знать,

Was noch dahinter liegt

Что за ними.

Und du pochst und du bebst,

И твоё сердце бьётся, и ты дрожишь,

Warst noch niemals so bereit,

Ещё никогда не был настолько готов,

Willst durch meterdicke Wände aufrecht gehen

Хочешь преодолеть стены толщиной в метр.

Und du brennst, weil du weißt,

И ты горишь, потому что знаешь,

Dass es gar nicht anders geht,

Что нет другого выбора,

Denn von hier an

Ведь с этого момента

Ist es nicht mehr weit

Цель уже не так далеко.

Du bebst, du bebst und du bebst

Ты дрожишь, ты дрожишь и дрожишь

Du sprichst mit der Zeit

Ты говоришь со временем

Und willst ihr nicht vertrauen,

И не хочешь ему доверять,

Doch deine Worten

Но твои слова

Haben schon Welten überspült

Уже залили миры.

Vor dir stehen Mauern,

Перед тобой стены,

Die sagen, du sollst bleiben,

Говорящие, ты должен остаться,

Doch du trittst und trittst drauf ein,

Но ты бьёшь и бьёшь по ним ногой,

Bis eine fällt

Пока одна не упадёт.

Und pochst und du bebst,

И твоё сердце бьётся, и ты дрожишь,

Warst noch niemals so bereit,

Ещё никогда не был настолько готов,

Willst durch meterdicke Wände aufrecht gehen

Хочешь преодолеть стены толщиной в метр.

Und du brennst, weil du weißt,

И ты горишь, потому что знаешь,

Dass es gar nicht anders geht,

Что нет другого выбора,

Denn von hier an

Ведь с этого момента

Ist es nicht mehr weit

Цель уже не так далеко.

Du bebst, du bebst,

Ты дрожишь, ты дрожишь,

Du bebst, du bebst

Ты дрожишь, ты дрожишь.

Weil du trittst

Из-за того, что ты ступаешь,

Und stampfst und strampelst,

Приминаешь землю ногой и напрягаешься,

Bebt die ganze Welt

Дрожит весь мир.

Und alle Mauern fallen,

И стены падают только потому,

Allein weil du dich vor sie stellst

Что ты становишься перед ними –

Und du bebst, du bebst

И ты дрожишь, ты дрожишь,

Und du bebst, du bebst

И ты дрожишь, ты дрожишь.

Ja, du brennst, weil du weißt,

Да, ты горишь, потому что знаешь,

Dass es gar nicht anders geht,

Что нет другого выбора,

Denn von hier an

Ведь с этого момента

Ist es nicht mehr weit

Цель уже не так далеко.

Du bebst, du bebst,

Ты дрожишь, ты дрожишь,

Du bebst, du bebst

Ты дрожишь, ты дрожишь,

Und du bebst

И ты дрожишь