Herz Aus
Выключаю сердце
Ich seh' auf die Uhr
Я смотрю на часы.
Die Nacht ist bald vorbei
Ночь скоро закончится.
Im Zimmer sind's 40 Grad,
В комнате 40°,
Wolltest du nicht bei mir sein
Ты не хотел быть со мной.
Wo bleibst du nur?
Где же ты?
Schon wieder wart' ich hier
Снова я жду здесь.
Es sollte alles anders sein,
Всё должно было быть по-другому,
Besser sein, richtig sein
Лучше, правильно.
Warum machst du das mit mir?
Почему ты так поступаешь со мной?
Ich sperr' dich aus,
Я закрываю дверь перед тобой,
Verriegel' meine Tür
Запираю её.
Ich mach mein Herz aus,
Я выключаю своё сердце,
Lösch' deinen Teil von mir
Тушу твою часть меня.
Warum soll das jetzt anders sein
Почему теперь должно быть по-другому,
Als die Male davor?
Чем много раз до этого?
Alles schmeckt nach Asche,
Всё отдаёт пеплом,
Hat die Farbe verloren
Потеряло краску.
Es macht mich krank,
Мне плохо,
Bin fast an dir erfroren
Возле тебя почти замёрзла.
Ich mach das Telefon aus,
Я выключаю телефон,
Klingel aus, Licht aus
Звонок, свет
Und heul' mir was vor
И жалуюсь себе на что-то.
Ich schließ dich aus von mir
Я отбраковываю тебя.
Mein Herz ist aus,
Моё сердце выключено,
Gelöscht von dir
Потушено тобой.
Ich sperr' dich aus,
Я закрываю дверь перед тобой,
Verriegel' meine Tür
Запираю её.
Ich mach mein Herz aus,
Я выключаю своё сердце,
Lösch' deinen Teil von mir
Тушу твою часть меня.
Ich mach mein Herz aus,
Я выключаю своё сердце,
Herz aus
Выключаю сердце.
Ich mach mein Herz aus,
Я выключаю своё сердце,
Herz aus
Выключаю сердце.