Темный режим

Ändern

Оригинал: Gleis 8

Перемены

Перевод: Олег Крутиков

Jeder Schritt nach vorn

Каждый шаг вперёд

Holt uns wieder ein

Догоняет нас снова,

Und wir laufen davon

А мы убегаем прочь.

Jeder Schritt zurück

Каждый шаг назад

Bringt uns wieder dahin,

Приводит нас снова туда,

Dass wir nicht mehr wissen, wo wir sind

Что мы уже не понимаем, где мы.

Dieser Ort macht mich verrückt,

Это место сводит меня с ума,

Doch ich bleib lieber hier,

Но я останусь лучше здесь,

Ich bleib lieber hier

Я останусь лучше здесь.

Was muss sich ändern,

Что нужно изменить,

Damit alles bleibt wie's ist,

Чтобы всё осталось как есть,

Und wo sollen wir hin,

И куда нам идти,

Um uns zu Haus zu fühlen?

Чтобы чувствовать себя дома?

Gibt's einen Weg,

Есть путь,

Der uns nie mehr verlässt

Который нас никогда больше не покинет.

Lass uns so bleiben,

Давай останемся прежними,

Aber nicht wie wir sind,

Но изменимся,

Wie wir sind

Изменимся.

Jeder Blick ins Licht

Каждый взгляд в свет

Ist verschwommen und grell

Расплывчат и ярок,

Und wir treiben im Nichts

И мы двигаемся в пустоту.

Kann nicht mehr sehen, was mich bewegt,

Больше не вижу, что мной движет,

Doch ich wehre mich nicht,

Но я не сопротивляюсь,

Ich wehre mich nicht

Я не сопротивляюсь.

Was muss sich ändern,

Что нужно изменить,

Damit alles bleibt wie's ist,

Чтобы всё осталось как есть,

Und wo sollen wir hin,

И куда нам идти,

Um uns zu Haus zu fühlen?

Чтобы чувствовать себя дома?

Gibt's einen Weg,

Есть путь,

Der uns nie mehr verlässt

Который нас никогда больше не покинет.

Lass uns so bleiben,

Давай останемся прежними,

Aber nicht wie wir sind,

Но изменимся,

Wie wir sind

Изменимся.

Bleiben wir nie so wie wir

Мы никогда не останемся прежними.

Da, wo wir sind,

Там, где мы,

Wird's anders sein als hier

Всё будет по-другому, чем здесь.

Wo wir sind,

Там, где мы,

Haben wir noch nichts verloren

Мы ещё ничего не проиграли,

Und haben noch lange nicht gewonnen

Но ещё далеко не выиграли.

Werden wir nicht weitergehen,

Если мы не продолжим свой путь,

Lässt uns alles andere stehen

Всё остальное оставит нас.

Was muss sich ändern,

Что нужно изменить,

Damit alles bleibt wie's ist,

Чтобы всё осталось как есть,

Und wo sollen wir hin,

И куда нам идти,

Um uns zu Haus zu fühlen?

Чтобы чувствовать себя дома?

Gibt's einen Weg,

Есть путь,

Der uns nie mehr verlässt

Который нас никогда больше не покинет.

Lass uns so bleiben,

Давай останемся прежними,

Aber nicht wie wir sind,

Но изменимся,

Wie wir sind

Изменимся.

Bleiben wir nie so wie wir

Мы никогда не останемся прежними.

Da, wo wir sind,

Там, где мы,

Wird's anders sein als hier,

Всё будет по-другому, чем здесь,

Wo wir sind

Где мы.