Темный режим

Schreien

Оригинал: Gleis 8

Кричать

Перевод: Никита Дружинин

Die Stadt liegt da wie ein Abziehbild

Город словно переводная картинка,

Der Sturm trägt Worte vor sich her

Буря несёт слова перед собой.

Ich will das nicht hören,

Я не хочу об этом слышать,

Ich will's nicht sehen

Я не хочу это видеть.

Die Welt verstummt mit einem Schrei

Мир замолкает с криком,

Mein Innen ist außen

Мой внутренний мир вывернут наизнанку.

Jeder Sonnenstrahl schmerzt

Каждый солнечный луч причиняет боль,

Schwere Luft drückt auf meinen Verstand

Тяжёлый воздух давит на мой разум.

Das ist alles zu viel

Это всё слишком,

Ich halt das nicht aus

Я не вынесу этого,

Und die Stille bricht

И тишина ломается.

Jedesmal, wenn das passiert,

Каждый раз, когда это происходит,

Rückt die Welt ein bisschen weg

Мир немного отодвигается,

Und die Engel bleiben steh'n

И ангелы останавливаются,

Und die Zuversicht läuft weg

И уверенность уходит.

Können nicht alles akzeptieren,

Не можем всё принять,

Wir müssen auch mal schreien

Мы должны хоть иногда кричать.

Wenn die Taubheit uns zerreißt

Когда глухота разрывает нас

Und der Himmel sich versteckt,

И небо скрывается,

Bleiben wir nicht länger stumm

Мы больше не остаёмся немыми

Und wir laufen nicht mehr weg

И больше не убегаем.

Können nicht immer funktionieren,

Не можем всегда функционировать,

Wir müssen auch mal schreien

Мы должны хоть иногда кричать.

Wir müssen schreien

Мы должны кричать,

Wir müssen schreien,

Мы должны кричать,

Müssen auch mal schreien

Должны хоть иногда кричать.

Wir müssen schreien

Мы должны кричать.

Wir lügen uns an, aus Angst zu verstehen,

Мы лжём друг другу, боясь понимать,

Verdrängen den Schmerz zum billigen Schein

Подавляем боль дешёвой иллюзией.

Ich will das nicht mehr

Я больше не хочу этого.

Es muss aus mir raus,

Это должно выйти из меня,

Und es wird langsam hell

И уже становится светло.

Jedesmal, wenn das passiert,

Каждый раз, когда это происходит,

Rückt die Welt ein bisschen weg

Мир немного отодвигается,

Und die Engel bleiben steh'n

И ангелы останавливаются,

Und die Zuversicht läuft weg

И уверенность уходит.

Können nicht alles akzeptieren,

Не можем всё принять,

Wir müssen auch mal schreien

Мы должны хоть иногда кричать.

Wenn die Taubheit uns zerreißt

Когда глухота разрывает нас

Und der Himmel sich versteckt,

И небо скрывается,

Bleiben wir nicht länger stumm

Мы больше не остаёмся немыми

Und wir laufen nicht mehr weg

И больше не убегаем.

Können nicht immer funktionieren,

Не можем всегда функционировать,

Wir müssen auch mal schreien

Мы должны хоть иногда кричать.

Wir müssen schreien,

Мы должны кричать,

Wir müssen schreien,

Мы должны кричать,

Müssen auch mal schreien

Должны хоть иногда кричать.

Wir müssen schreien,

Мы должны кричать,

Wir müssen schreien

Мы должны кричать.