Темный режим

Don't Be Cruel

Оригинал: Elvis Presley

Не будь жестока

Перевод: Никита Дружинин

You know I can be found,

Ты знаешь, что меня можно застать

Sitting home all alone,

Сидящим дома в полном одиночестве.

If you can't come around,

Если не сможешь подойти,

At least please telephone.

Пожалуйста, хотя бы телефонируй.

Don't be cruel to a heart that's true.

Не будь жестока к сердцу, только так.

Baby, if I made you mad

Малышка, если ты разозлилась

For something I might have said,

На что-то, мною сказанное,

Please, let's forget the past,

Тогда, прошу, давай забудем прошлое,

The future looks bright ahead,

Впереди нас ждёт светлое будущее.

Don't be cruel to a heart that's true.

Не будь жестока к сердцу, именно так.

I don't want no other love,

Мне не хочется любить другую,

Baby it's still you I'm thinking of.

Я по-прежнему думаю о тебе.

Don't stop thinking of me,

Не переставай думать обо мне.

Don't make me feel this way,

Не вынуждай меня испытывать такие чувства.

Come on over here and love me,

Давай-ка дуй сюда живее и люби меня.

You know what I want you to say.

Ты знаешь, что я хочу от тебя услышать.

Don't be cruel to a heart that's true.

Не будь жестока к сердцу, только так.

Why should we be apart?

К чему нам быть порознь?

I really love you baby, cross my heart.

Я очень люблю тебя, крошка, вот те крест.

Let's walk up to the preacher

Давай пойдём к священнику,

And let us say I do,

И ответим, что согласны.

Then you'll know you'll have me,

Тогда ты будешь знать, что я буду твоим,

And I'll know that I'll have you,

А я буду знать, что ты будешь моей.

Don't be cruel to a heart that's true.

Не будь жестока к сердцу, именно так.

I don't want no other love,

Мне не хочется любить другую,

Baby it's still you I'm thinking of.

Я по-прежнему думаю о тебе.

Don't be cruel to a heart that's true.

Не будь жестока к сердцу, только так.

Don't be cruel to a heart that's true.

Не будь жестока к сердцу, только так.

I don't want no other love,

Я совсем не хочу любить другую,

Baby it's still you I'm thinking of.

Крошка, я думаю лишь о тебе.

Видео