Темный режим

Wir Seh'n Uns Wieder

Оригинал: Eloy (Германия)

Мы увидимся снова

Перевод: Олег Крутиков

Träume leben

Мечты живы.

Ich fühle mich bereit

Я чувствую, что готов.

Bleib' ganz nah bei mir

Останься со мной!

Ich denk' an damals,

Я вспоминаю о прошлом,

Denk' an diese Zeit

Вспоминаю о тех временах.

Ich ging den Weg mit dir

Я шёл по этому пути с тобой.

Wenn etwas endet auf einmal,

Когда вдруг что-то заканчивается,

Weiß ich, es fängt was Neues an

Знаю я, что это начало чего-то нового.

Meine Schritte zeigen mir den Weg

Мои шаги показывают мне дорогу.

Ich glaube fest daran

Я твёрдо верю в то, что

Wir sehen uns wieder

Мы увидимся снова –

Und alles, was passiert ist,

И всё, что случилось,

War für etwas gut,

Пошло на пользу,

Nimmt mir nicht den Mut

Не лишит меня мужества.

Wir sehen uns wieder

Мы увидимся снова –

Zeit heilt alle Wunden, hat man mir gesagt

Время залечит все раны, говорили мне.

Das was war, ist vorbei,

Всё, что было, в прошлом,

Doch etwas bleibt

Но что-то остаётся.

Träume gehen,

Мечты уходят,

Erinnerungen nie

Воспоминания никогда.

Ich hab' so viel gelernt,

Я научился многому,

Muss nur dran glauben,

Мне просто нужно верить в то,

Es wird schon irgendwie

Что всё как-нибудь обойдётся.

Zu gehen fällt mir schwer

Идти мне тяжело.

Ich schau' nach vorne, und einmal

Я смотрю вперёд, и вдруг

Kreuzt sich bestimmt mal unser Weg

Определённо пересекаются наши пути.

Hab' nie vergessen

Никогда не забывал,

Wie alles begann

Как всё началось.

Mach's gut, ich muss jetzt gehen

Всего хорошего! Я должен идти.

[2x:]

[2x:]

Wir sehen uns wieder

Мы увидимся снова –

Und alles, was passiert ist,

И всё, что случилось,

War für etwas gut,

Пошло на пользу,

Nimmt mir nicht den Mut

Не лишит меня мужества.

Wir sehen uns wieder

Мы увидимся снова –

Zeit heilt alle Wunden, hat man mir gesagt

Время залечит все раны, говорили мне.

Das was war, ist vorbei,

Всё, что было, в прошлом,

Doch etwas bleibt

Но что-то остаётся.

Doch etwas bleibt,

Но что-то остаётся,

Doch etwas bleibt

Но что-то остаётся.