Wir Seh'n Uns Wieder
Мы увидимся снова
Träume leben
Мечты живы.
Ich fühle mich bereit
Я чувствую, что готов.
Bleib' ganz nah bei mir
Останься со мной!
Ich denk' an damals,
Я вспоминаю о прошлом,
Denk' an diese Zeit
Вспоминаю о тех временах.
Ich ging den Weg mit dir
Я шёл по этому пути с тобой.
Wenn etwas endet auf einmal,
Когда вдруг что-то заканчивается,
Weiß ich, es fängt was Neues an
Знаю я, что это начало чего-то нового.
Meine Schritte zeigen mir den Weg
Мои шаги показывают мне дорогу.
Ich glaube fest daran
Я твёрдо верю в то, что
Wir sehen uns wieder
Мы увидимся снова –
Und alles, was passiert ist,
И всё, что случилось,
War für etwas gut,
Пошло на пользу,
Nimmt mir nicht den Mut
Не лишит меня мужества.
Wir sehen uns wieder
Мы увидимся снова –
Zeit heilt alle Wunden, hat man mir gesagt
Время залечит все раны, говорили мне.
Das was war, ist vorbei,
Всё, что было, в прошлом,
Doch etwas bleibt
Но что-то остаётся.
Träume gehen,
Мечты уходят,
Erinnerungen nie
Воспоминания никогда.
Ich hab' so viel gelernt,
Я научился многому,
Muss nur dran glauben,
Мне просто нужно верить в то,
Es wird schon irgendwie
Что всё как-нибудь обойдётся.
Zu gehen fällt mir schwer
Идти мне тяжело.
Ich schau' nach vorne, und einmal
Я смотрю вперёд, и вдруг
Kreuzt sich bestimmt mal unser Weg
Определённо пересекаются наши пути.
Hab' nie vergessen
Никогда не забывал,
Wie alles begann
Как всё началось.
Mach's gut, ich muss jetzt gehen
Всего хорошего! Я должен идти.
[2x:]
[2x:]
Wir sehen uns wieder
Мы увидимся снова –
Und alles, was passiert ist,
И всё, что случилось,
War für etwas gut,
Пошло на пользу,
Nimmt mir nicht den Mut
Не лишит меня мужества.
Wir sehen uns wieder
Мы увидимся снова –
Zeit heilt alle Wunden, hat man mir gesagt
Время залечит все раны, говорили мне.
Das was war, ist vorbei,
Всё, что было, в прошлом,
Doch etwas bleibt
Но что-то остаётся.
Doch etwas bleibt,
Но что-то остаётся,
Doch etwas bleibt
Но что-то остаётся.