Темный режим

In Den Sternen

Оригинал: Eloy (Германия)

Среди звёзд

Перевод: Никита Дружинин

Jetzt fehlst du nicht mehr bei mir,

Теперь мне не хватает тебя,

Denn du musstest gehen

Ведь тебе пришлось уйти.

Schau mal wieder hoch zu dir

Обращаю свой взор снова ввысь, к тебе.

Was ist nur geschehen?

Что же случилось?

Und ich schäm mich meiner Tränen nicht,

И я не стыжусь своих слёз,

Denn sie zeigen, was ich fühl'

Ведь они показывают, что я чувствую.

Ich gehe meinen Weg entlang,

Я иду по своей дороге,

Dreh mich manchmal um

Иногда оборачиваюсь.

Und ich denk an uns zurück,

И я вспоминаю о нас,

Frag nach dem Warum

Спрашиваю почему.

Und ich schäm mich der Gedanken nicht,

И я не стыжусь этих мыслей,

Denn sie zeigen, was ich fühl'

Ведь они показывают, что я чувствую.

Alles scheint zwar vorbestimmt,

Всё хотя и кажется предопределённым,

Doch schwer zu akzeptieren

Но это тяжело принять.

Ich seh' dich strahlen in den Sternen

Я вижу, как ты сияешь среди звёзд

Überall in der dunklen Nacht

Повсюду тёмной ночью.

Seh' dein Gesicht in der Ferne

Вижу твоё лицо вдалеке,

Überall ist der Tag erwacht

Повсюду пробуждается день.

Ich gehe meinen Lebensweg

Я иду своим жизненный путём

Durch Schatten und durch Licht

Через тень и через свет.

Ich hab unseren Traum gelebt

Я жил нашей мечтой,

Jetzt leb ich ohne dich

Теперь я живу без тебя.

Und ich schäme mich meiner Worte nicht,

И я не стыжусь своих слов,

Denn sie zeigen meinen Schmerz

Ведь они показывают мою боль.

Auch wenn du gegangen bist,

Даже если ты ушла,

Du bleibst in meinem Herz

Ты остаёшься в моём сердце.

Ich seh' dich strahlen in den Sternen

Я вижу, как ты сияешь среди звёзд

Überall in der dunklen Nacht

Повсюду тёмной ночью.

Seh' dein Gesicht in der Ferne

Вижу твоё лицо вдалеке,

Überall ist der Tag erwacht

Повсюду пробуждается день.

Ich seh' dich strahlen in den Sternen

Я вижу, как ты сияешь среди звёзд

(In den Sternen)

(Среди звёзд)

Überall in der dunklen Nacht

Повсюду тёмной ночью.

Seh' dein Gesicht in der Ferne

Вижу твоё лицо вдалеке

(In den Sternen)

(Среди звёзд)

Überall ist der Tag erwacht

Повсюду пробуждается день

(Ich seh' dich strahlen in den Sternen)

(Я вижу, как ты сияешь среди звёзд)

Ich seh' dich strahlen in den Sternen

Я вижу, как ты сияешь среди звёзд

In der dunklen Nacht

Тёмной ночью.

(Seh' dein Gesicht in der Ferne)

(Вижу твоё лицо вдалеке)

Seh' dein Gesicht in der Ferne

Вижу твоё лицо вдалеке,

Ist der Tag erwacht

Пробуждается день.