Policy of Truth
Политика правды
You had something to hide
Тебе пришлось что-то скрывать
Should have hidden it, shouldn't you
Разве нет?
Now you're not satisfied
А тебе всё равно всё не нравится
With what you're being put through
Ведь тебя дурачат
It's just time to pay the price
Пришло лишь время заплатить
For not listening to advice
За то, на что ты не слушала советов.
And deciding in your youth
Ты думала, что сама со всем справишься
On the policy of truth
И выбрала политику правды...
Things could be so different now
Теперь всё изменилось
It used to be so civilised
Хотя раньше было идеально
You will always wonder how
Тебе всё время будет интересно,
It could have been if you'd only lied
Как бы всё было, если бы ты солгала...
It's too late to change events
Уже поздно что-то исправлять
It's time to face the consequence
Осталось лишь смотреть на последствия
For delivering the proof
Предоставления доказательств
In the policy of truth
В полицию Правды...
Never again
А ведь ты клялась:
Is what you swore
"Чтобы я?!
The time before
Да никогда снова!"
Never again
Ты клялась:
Is what you swore
"Чтобы я?!
The time before
Да никогда снова!"
Now you're standing there tongue tied
Ты устала от своих метаний
You'd better learn your lesson well
Тебе пора уже усвоить этот урок
Hide what you have to hide
Прячь то, что тебе нужно прятать
And tell what you have to tell
И говори, что тебе нужно говорить
You'll see your problems multiplied
Проблем станет больше,
If you continually decide
Если ты сознательно решишь
To faithfully pursue
Преданно следовать
The policy of truth
Принципу Правды...
Never again
А ведь ты клялась:
Is what you swore
"Чтобы я?!
The time before
Да никогда снова!"
Never again
Ты клялась:
Is what you swore
"Чтобы я?!
The time before
Да никогда снова!"