In a Manner of Speaking
Проще говоря
In a manner of speaking
Проще говоря,
I just want to say
Я просто хочу сказать,
That I could never forget the way
Что никогда не смогу забыть то,
You told me everything
Как ты сказала мне всё,
By saying nothing
Не говоря ничего.
In a manner of speaking
Проще говоря,
I don't understand
Я не понимаю,
How love in silence becomes reprimand
Как любовь в молчании становится предосудительной,
But the way I feel about you
Но мои чувства по отношению к тебе
Is beyond words
Не выразить словами.
Oh give me the words
О, дай мне слова,
Give me the words
Дай мне слова,
That tell me nothing
Что ничего не скажут мне.
Oh give me the words
О, дай мне слова,
Give me the words
Дай мне те слова,
That tell me everything
Что скажут мне всё.
In a manner of speaking
Проще говоря,
Semantics won't do
Семантика не может творить.
In this life that we live
В этой жизни, которой мы живём —
We only make do
Мы можем творить только действием,
And the way that we feel
И наш способ чувствовать
Might have to be sacrificed
Может быть принесён в жертву.
So in a manner of speaking
И проще говоря,
I just want to say
Я лишь хочу сказать,
That like you I should find a way
Что как и ты, хочу найти способ
To tell you everything
Сказать тебе всё,
By saying nothing
Не говоря ничего.
Oh give me the words
О, дай мне слова,
Give me the words
Дай мне слова,
That tell me nothing
Что ничего не скажут мне.
Oh give me the words
О, дай мне слова,
Give me the words
Дай мне слова,
Give me the words
Дай мне слова,
Give me the words
Дай мне слова,
Give me the words
Дай мне слова.