Темный режим

Sunday Sunday

Оригинал: Blur

Воскресенье, воскресенье

Перевод: Олег Крутиков

Sunday Sunday here again in tidy attire

Воскресенье, воскресенье снова пришло в опрятном одеянии.

You read the colour supplement,

Ты читаешь цветное приложение к газете,

The TV guide

Программу передач.

You dream of protein on a plate

Ты мечтаешь о протеине на тарелке,

Regret you left it quite so late

Жалея, что уже слишком поздно,

To gather the family around the table

Чтобы собрать всю семью за столом,

To eat enough to sleep

И наесться вдоволь перед сном,

On the Sunday sleep

Воскресным сном.

Sunday Sunday

Воскресенье, воскресенье,

Here again a walk in the park

Снова прогулка по парку.

You meet an old soldier

Ты встречаешь старого солдата

And talk of the past

И разговариваешь с ним о прошлом.

He fought for us in the two world wars

Он сражался за нас в двух мировых войнах

And says

И говорит,

The england he knew is no more

Что той Англии, которую он знал, больше нет.

He sing the songs of praise every week

Он каждую неделю начинает петь хвалебные песни,

But always falls to sleep

Но всегда засыпает, так и не допев,

For that Sunday sleep

Этим воскресным сном.

Sunday Sunday here again in tidy attire

Воскресенье, воскресенье снова пришло в опрятном одеянии.

You read the colour supplement,

Ты читаешь цветное приложение к газете,

The TV guide

Программу передач.

You dream of protein on a plate

Ты мечтаешь о протеине на тарелке,

Regret you left it quite so late

Жалея, что уже слишком поздно,

To gather the family around the table

Чтобы собрать всю семью за столом,

To eat enough to sleep

И наесться вдоволь перед сном.

And mother's pride is your epithet

"Мамина гордость" — твой эпитет.

The extra slice you will soon regret

О добавке ты вскоре пожалеешь,

So going out is your best bet,

Так что твоей беспроигрышной ставкой будет уйти из-за стола,

Then bingo yourself to sleep

И сорвать куш в виде сна,

On the Sunday sleep

Воскресного сна.