Sunday Sunday
Воскресенье, воскресенье
Sunday Sunday here again in tidy attire
Воскресенье, воскресенье снова пришло в опрятном одеянии.
You read the colour supplement,
Ты читаешь цветное приложение к газете,
The TV guide
Программу передач.
You dream of protein on a plate
Ты мечтаешь о протеине на тарелке,
Regret you left it quite so late
Жалея, что уже слишком поздно,
To gather the family around the table
Чтобы собрать всю семью за столом,
To eat enough to sleep
И наесться вдоволь перед сном,
On the Sunday sleep
Воскресным сном.
Sunday Sunday
Воскресенье, воскресенье,
Here again a walk in the park
Снова прогулка по парку.
You meet an old soldier
Ты встречаешь старого солдата
And talk of the past
И разговариваешь с ним о прошлом.
He fought for us in the two world wars
Он сражался за нас в двух мировых войнах
And says
И говорит,
The england he knew is no more
Что той Англии, которую он знал, больше нет.
He sing the songs of praise every week
Он каждую неделю начинает петь хвалебные песни,
But always falls to sleep
Но всегда засыпает, так и не допев,
For that Sunday sleep
Этим воскресным сном.
Sunday Sunday here again in tidy attire
Воскресенье, воскресенье снова пришло в опрятном одеянии.
You read the colour supplement,
Ты читаешь цветное приложение к газете,
The TV guide
Программу передач.
You dream of protein on a plate
Ты мечтаешь о протеине на тарелке,
Regret you left it quite so late
Жалея, что уже слишком поздно,
To gather the family around the table
Чтобы собрать всю семью за столом,
To eat enough to sleep
И наесться вдоволь перед сном.
And mother's pride is your epithet
"Мамина гордость" — твой эпитет.
The extra slice you will soon regret
О добавке ты вскоре пожалеешь,
So going out is your best bet,
Так что твоей беспроигрышной ставкой будет уйти из-за стола,
Then bingo yourself to sleep
И сорвать куш в виде сна,
On the Sunday sleep
Воскресного сна.