Темный режим

1992

Оригинал: Blur

1992

Перевод: Никита Дружинин

Going into business

Договорённость с тобой

An agreement of your bombast

Означала согласие на твой пафос.

You'd love my bed

Тебе бы понравилась моя постель,

You took the other instead

Но ты забралась в другую.

But don't you feel low

Только прошу, уныние ни к чему,

I was being oblique

Я тоже не отличался прямотой.

And you'd love my bed

Тебе бы понравилась моя постель,

You got the other instead

Но у тебя теперь другой.

What do you owe me?

Что ты мне должна?

The price of your piece of mind

Цену, в которую обошлось твоё мнение.

You'd love my bed

Тебе бы понравилась моя постель,

You took it all instead

Но ты забрала абсолютно всё.