Темный режим

Tisch

Оригинал: Balbina

Стол

Перевод: Олег Крутиков

[Maeckes und Balbina:]

[Maeckes und Balbina]

Dubdurub dubdurub dubdub

Дубдуруб дубдуруб дубдуб

Ich weiß nicht was ich will

Я не знаю, чего хочу

Dubdurub dubdurub dubdub

Дубдуруб дубдуруб дубдуб

Ich weiß nicht was ich will

Я не знаю, чего хочу

Dubdurub Dub

Дубдуруб дуб

[Balbina:]

[Balbina:]

Pfanne oder Topf?

Сковорода или кастрюля?

Hose oder Rock? Igel oder Zopf?

Брюки или юбка? Ёж или коса?

Ich weiß nicht, was ich will

Я не знаю, чего хочу...

Sommer oder Winter?

Лето или зима?

Großsein oder Kindsein?

Быть взрослой или ребенком?

Rausgehen oder drinbleiben?

Выйти на улицу или остаться дома?

Ich weiß nicht, was ich will

Я не знаю, чего хочу.

Bett oder Couch? An oder Aus?

Кровать или диван? ВКЛ. или ВЫКЛ.?

Rosa oderr blau?

Розовый или голубой?

Ich weiß nicht, was ich will

Я не знаю, чего хочу.

PVC oder Parkett? Johnny Cash oder Beck?

ПВХ или паркет? Джони Кэш или Бэк?

[Maeckes:]

[Maeckes:]

"Ruhe bitte!"

"Тише, пожалуйста!"

Der Richter blickt zur Entscheidung und meint

Судья выносит приговор:

Hiermit sind Sie zum scheitern verurteilt!

Если так пойдёт и дальше, Вы обречены на провал!

Der Entscheidungsanwalt meint, Einspruch vom Schicksal

Генеральный прокурор говорит, что по апелляции от судьбы

Jetzt schon zum x-ten mal Sitzung vertagt

Уже в который раз переносится заседание.

[Maeckes und Balbina:]

[Maeckes und Balbina:]

Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch

Я стою между стульями, как стол.

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Я не знаю, чего хочу!

Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch

Я не знаю, чего хочу!

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Я стою между стульями, как стол.

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!

Dubdurub dubdurub dubdub

Ich weiß nicht was ich will

Dubdurub Dub

Дубдуруб дубдуруб дубдуб

[Balbina:]

Дудуруб дуб

Pfeffer oder Salz? Jung oder alt?

Warm oder kalt?

[Balbina:]

Ich weiß nicht, was ich will

Перец или соль? Молодость или старость?

Leerlauf oder treten? Bleiben oder gehen?

Тепло или холод?

Schreiben oder lesen?

Я не знаю, чего хочу.

Ich weiß nicht, was ich will

На нейтральной или дать газу? Остаться или уйти?

Baden oder duschen? Finden oder suchen?

Писать или читать?

Stilles oder Sprudel?

Я не знаю, чего хочу

Ich weiß nicht, was ich will

Ванна или душ? Найти или искать?

Fest oder lose? Narkose oder ohne?

Без газа или газированная ?

Stereo oder mono?

Я не знаю, чего хочу

[Maeckes:]

Стерео или моно?

Jedes Kleinkind weiß, man presst kein Dreieck durch den Kreis

Fällt die Entscheidung leichfertig auf deinen Fuß

[Maeckes:]

Weißt du bescheid!

Известно каждому ребенку, не стоит и пытаться прыгнуть выше головы

[Maeckes und Balbina:]

Ты знаешь ответ!

Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch

[Maeckes und Balbina:]

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Я стою между стульями, как стол.

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Я стою между стульями, как стол.

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!

[Maeckes:]

Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!

Entscheidungen machen mir so Probleme

Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!

Ich hab dafür eine Motorsäge

Streif durch die Wälder einer einsamen Welt

[Maeckes:]

Lass sie an — jetzt werden Entscheidungen gefällt!

Мне сложно принимать решения.

Entscheidungen machen mir so Probleme

Для этого у меня есть бензопила.

Ich hab dafür eine Motorsäge

Блуждаю по лесам уединённого мира

Streif durch die Wälder einer einsamen Welt

И завожу её — так принимаются решения!

Lass sie an — jetzt werden Entscheidungen gefällt!

Мне сложно принимать решения.

[Maeckes und Balbina:]

Блуждаю по лесам уединённого мира

Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch

И завожу её — так принимаются решения!

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch

[Maeckes und Balbina:]

Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!

Я стою между стульями, как стол.