Темный режим

Das Platzen

Оригинал: Balbina

Взрыв

Перевод: Вика Пушкина

Mein Nervenkostüm ist eine Nummer zu klein

Моя нервная система слишком слаба,

Mir platzt gleich der Kragen

Моё терпение лопнуло.

Ich weiß nicht, wovon du redest,

Я не знаю, о чём ты говоришь,

Weil ich nur Bahnhof verstehe,

Потому что я понимаю только "вокзал",

Denn ein Schnellzug rast durch meine Adern

Ведь скорый поезд мчится по моим венам.

Und das Herz springt

И сердце скачет

Wie auf einem Trampolin rum

Как на батуте,

Und ist ganz außer Atem

И перехватило дыхание,

Und ich beiße mir auf die Zunge

И я кусаю себя за язык,

Wie in ein Stück vertrocknetes Brot

Как кусочек чёрствого хлеба.

Wenn ich nichts sag,

Если я ничего не скажу,

Dann bin ich in Gefahr zu platzen

То рискую взорваться.

Ich platz' sonst!

Иначе я взорвусь!

Wenn ich nichts sag,

Если я ничего не скажу,

Dann bin ich in Gefahr zu platzen

То рискую взорваться.

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Das treibt mich in die Weißglut,

Это доводит меня до белого каления,

Weil die Stirn glüht

Потому что лоб горит

Wie ein Glühwürmchen mit Fieber

Как светлячок с лихорадкой.

Hör auf mich aufzuregen!

Хватит меня раздражать!

Ich bin sauer

Я хмурюсь

Wie Regen in Industriegebieten

Как дождь в промышленных зонах.

Und das Herz springt

И сердце скачет

Wie auf einem Trampolin rum

Как на батуте,

Und ist ganz außer Atem

И перехватило дыхание,

Und ich beiße mir auf die Zunge

И я кусаю себя за язык,

Wie in ein Stück vertrocknetes Brot

Как кусочек чёрствого хлеба.

Wenn ich nichts sag,

Если я ничего не скажу,

Dann bin ich in Gefahr zu platzen

То рискую взорваться.

Ich platz' sonst!

Иначе я взорвусь!

Wenn ich nichts sag,

Если я ничего не скажу,

Dann bin ich in Gefahr zu platzen

То рискую взорваться.

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wenn ich nichts sag,

Если я ничего не скажу,

Dann bin ich in Gefahr zu platzen

То рискую взорваться.

Ich platz' sonst!

Иначе я взорвусь!

Wenn ich nichts sag,

Если я ничего не скажу,

Dann bin ich in Gefahr zu platzen

То рискую взорваться.

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?

Wer sammelt die Reste dann auf?

Кто соберёт то, что от меня останется?