Темный режим

Kuckuck

Оригинал: Balbina

Ку-ку

Перевод: Олег Крутиков

Es riecht nach Persil

Пахнет "Персилом".

Ich bin gestärkt wie der Hemdkragen,

Я накрахмалена как воротник рубашки,

Den ich trage

Которую ношу.

Am Anorak prallt alles ab

От анорака всё отскакивает.

Ich halt mich fest

Я крепко держусь

Am Kaffeebecher und meiner Tasche

За кофейную чашку и свою сумку.

Manchmal zwickt's mich

Иногда одежда жмёт

Hier und da ein bisschen

То тут, то там немного.

Manche Knöpfe kneifen mich,

Некоторые пуговицы врезаются в меня,

Doch dafür sitzt alles richtig blickdicht,

Но зато всё очень непрозрачное,

Da blickt nicht mal ein Röntgenarzt durch

Даже рентгенолог не увидит.

Das Gewand schirmt alles ab,

Одежда прикрывает всё –

Wer ist unter all dem Kram,

Кто под всем этим барахлом,

Unter all den Manschetten

Под всеми этими манжетами

Und unter dem Jackett versteckt?

И под жакетом спрятался?

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Der Zopf am Kopf

Коса на голове

Ist mit 3-Wetter-Taft verankert

Закреплена Taft'ом "Три погоды"

Und gegen Regenwolken standhaft

И стойко выдерживает дождь.

Alles passt, wie eine Eins,

Всё к лицу, на пятёрку –

Stell mich aus

Выстави меня напоказ

Und in eine Kulisse, die schön ist, bitte!

На фоне красивых декораций, прошу!

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку,

Kuckuck, ist da jemand?

Ку-ку, здесь кто-нибудь есть?

Kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку,

Kuckuck, ist da jemand da?

Ку-ку, здесь есть кто-нибудь?

Kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку,

Kuckuck, ist da jemand?

Ку-ку, здесь кто-нибудь есть?

Kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку,

Kuckuck, ist da jemand da?

Ку-ку, здесь есть кто-нибудь?

Unter den ganzen Lagen,

Под всеми слоями одежды

Lagert da was drunter?

Что-то ещё есть?

Oder lagern darunter nur andere Lagen?

Или под ними другие слои одежды?

Kuckuck, ist da jemand da?

Ку-ку, здесь есть кто-нибудь?

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, ist da jemand da?

Ку-ку, здесь есть кто-нибудь?

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, kuckuck, kuckuck, kuckuck

Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку

Kuckuck, ist da jemand da?

Ку-ку, здесь есть кто-нибудь?