Темный режим

Chimaera

Оригинал: Bad Religion

Химера

Перевод: Вика Пушкина

You took a time bomb

Ты взял бомбу замедленного действия

And a case of crackers

И ящик петард

And you made a maelstrom of organic debris.

И сделал водоворот из органического мусора.

Then you took a work bench

Затем ты взял верстак

And a rusty anvil

И ржавую наковальню

And you polished them for everyone to see.

И отполировал их, чтобы все видели.

You have created an unhealthy monster,

Ты создал нездорового монстра,

Yet you're nowhere but nowhere to be found,

Но тебя нигде не найти, кроме как нигде.

So I guess I'll just cope with my provisions

Так что, наверное, я просто справлюсь со своим положением,

From now until the day they lay me down.

С этого момента и до того дня, когда они разочаруют меня.

You took a baboon

Ты взял бабуина

And made him perfect,

И сделал его идеальным,

You took a lion

Ты взял льва

And stripped him of his pride.

И лишил его гордости.

Then you took a million more varieties,

Затем ты взял еще миллион разных видов,

A scalpel and a sartory,

Скальпель и иголку,

And you stitched up a horrible surprise.

И сшил ужасный сюрприз.

You have created an unsocial monster

Ты создал несоциального монстра

Yet you're searched for all over the globe,

И тебя ищут по всему миру

And most believe that things would sure be better

И большинство считает, что всё было бы лучше,

If you'd come down here and tell us what you know.

Если бы ты спустился сюда и рассказал нам, что ты знаешь.

Who is to blame for this?

Кто в этом виноват?

Someone tell me please.

Кто-нибудь скажите мне, пожалуйста.

His handiwork is flawed

Его рукоделие несовершенно

And it's there for all to see.

И это всем видно.

Mutations, aberrations and blatant anomalies,

Мутации, аберрации и очевидные аномалии,

They multiply and give rise to this... monstrosity.

Они размножаются и порождают это... чудовище.

You took the most abundant smallest bits of matter

Ты взял самые обильные мельчайшие кусочки материи

And you instilled them with affinity,

И ты привил им сходство,

And then you stratified accumulations,

И тогда ты стратифицировал накопления,

Weeded out bad variations

Отсеял плохие варианты

Blended up your unique recipe.

И смешал свой уникальный рецепт.

You have created a powerful monster

Ты создал сильного монстра

With direction and purpose all its own,

С собственным направлением и целью

And if you were here,

И если бы ты был здесь,

Would things be any different?

Было бы все по-другому?

Or are you just a mosaic of thoughts alone?

Или ты просто мозаика одиноких мыслей?