Темный режим

Fertile Crescent

Оригинал: Bad Religion

Плодородный полумесяц

Перевод: Вика Пушкина

Come and see the brilliant light,

Приди и посмотри на яркий свет,

Don't let your emotions mask your sight,

Не позволяй эмоциям затмить твой взор,

It's the manifestation of a deeper fight

Это проявление более глубокой борьбы,

That affects me and you.

Которая затрагивает тебя и меня.

My optimism was running high,

Мой оптимизм зашкаливал,

A new world order was on my mind,

Я думал о новом мировом порядке,

But I couldn't believe it when I heard them say

Но я не мог поверить, когда услышал, как они говорили,

They're blowing it away.

Что убирают его.

And the fertile crescent is burning today and baby, my emotions are too.

И плодородный полумесяц сегодня горит и, детка, мои эмоции тоже.

The cradle of humanity has led us all astray

Колыбель человечества сбила нас с пути

And we're all in this together, don't you know,

И мы все в этом замешаны, разве ты не знаешь,

'Cause our species has nowhere else to go.

Потому что нашему виду больше некуда идти.

Aggression rears it's ugly head,

Агрессия поднимает свою уродливую голову,

Retaliation brings further dread,

Возмездие вызывает ещё больший страх,

The two are linked by unseen threads

Они оба связаны невидимыми нитями,

That wind back through time.

Которые перематываются во времени.

I don't agree with this outdated trend,

Я не согласен с устаревшей тенденцией,

Nationalism is an evil friend,

Национализм — это злой друг,

But hatred is instilled by invisible lines

Но ненависть прививается невидимыми линиями,

Drawn in our minds.

Нарисованными в нашем сознании.

And the fertile crescent is burning today and baby, my emotions are too.

И плодородный полумесяц преследует нас сегодня

The cradle of humanity has led us all astray

И, детка, наши инстинкты тоже.

And we're all in this together, don't you know,

Призрак человечества предупреждает нас таким образом

'Cause our species has nowhere else to go.

И я думаю, мы все должны прислушаться к этому, разве ты не знаешь,