Темный режим

Better Off Dead

Оригинал: Bad Religion

Лучше бы умереть

Перевод: Олег Крутиков

I'm sorry about the sun,

Я сожалею о солнце,

How could I know that you would burn?

Как я мог знать, что ты сгоришь?

And I'm sorry about the moon,

И я сожалею о Луне,

How could I know that you'd disapproved?

Как я мог знать, что ты заранее её не одобрила?

I'll never make the same mistake,

Я никогда не допущу ту же ошибку,

So next time I create the universe

Так что в следующий раз, когда я создам вселенную,

I'll make sure we communicate at length.

Я прослежу, чтобы мы всё тщательно обговорили.

Oh yeah...

О да...

But until then... You better off dead,

Но до тех пор... Лучше б тебе умереть,

A smile on the lips and a hole in the head.

С улыбкой на губах и отверстием в голове.

Better off dead, it's better than this.

Лучше бы умереть — так лучше, чем это.

Take it away 'cuz there's nothing to miss.

Забери это, потому что больше нечего терять.

I'm sorry about the world,

Я сожалею о мире,

How could I know you'd take it so bad?

Как я мог знать, что ты так плохо его воспримешь?

And I'll never make the same mistake,

И я никогда не совершу ту же ошибку,

So if you are looking for a fantasy

Так что если тебе нужна фантазия,

Why not trying the entire human race?

То почему бы не обратить свой взор на всё человечество?

Just to play it safe.

Просто чтобы подстраховаться...

Until then... You better off dead,

Но до тех пор... Лучше б тебе умереть,

A smile on the lips and a hole in the head.

С улыбкой на губах и отверстием в голове.

Better off dead, it's better than this.

Лучше бы умереть — так лучше, чем это.

Take it away 'cuz there's nothing to miss.

Забери это, потому что больше нечего терять.

Better off dead, better off dead.

Лучше бы умереть, лучше бы умереть.

Why don't you try pushing daisies instead?

Почему бы тебе взамен не попробовать кормить червей?

Better off dead, better off dead

Лучше бы умереть, лучше бы умереть

A smile on the lips and a hole in the head.

С улыбкой на губах и отверстием в голове.

And I'll never make the same mistake,

Я никогда не совершу ту же ошибку.

The next time I create the universe

В следующий раз, когда создам вселенную,

I'll make sure you participate.

Я позабочусь о том, чтобы ты участвовала.

Oh yeah...

О да...

And I'll never make the same mistake,

Я никогда не совершу ту же ошибку.

The next time I create the universe

В следующий раз, когда я создам вселенную,

I'll make sure we communicate at length, just in case.

То прослежу, чтобы мы всё тщательно обговорили, на всякий случай.