Une Autre Ligne
Другая линия
Je suis, il est, nous sommes schyzophrènes
Я, он, мы — шизофреники
Des voix ma tête en est pleine
Со множеством голосов в голове,
Plusieurs esprits différents autant
Принадлежащих разным духам.
Pourtant en silence
Однако когда они молчат,
Je ne suis qu'un sombre ignorant
Я всего лишь темный невежда,
Je suis soit-disant méchant
Возможно даже злой,
Je ne suis qu'un vulgaire mirroir reflétant vos sentiments
Ведь я лишь обычное зеркало, отражающее ваши чувства.
Tu vis en moi
Вы живете во мне,
Efforts et torts pour ne pas me briser
Сдерживаясь, чтобы не сломать меня.
Ils vivent en moi
Они живут во мне
Pour chaque faiblesse une identité
И потворствуют собственным слабостям.
Brise en moi le mur que j'ai bâti
Трещины в стене, которую я построил,
Plusieurs pièces opposées, dispersées, abîmées
Некоторые части отколоты и валяются,
Comme un puzzle éclaté
Как разбросанный пазл.
J'ai vu un signe
И я увидел знак,
J'ai vu une autre ligne si belle étant
Увидел другую, красивую линию, которая
Pouvoir sembler autre
Отличалась от всего остального.
Tu vis en moi
Вы живете во мне,
Efforts et torts pour ne pas me briser
Сдерживаясь, чтобы не сломать меня.
Ils vivent en moi
Они живут во мне
Pour chaque faiblesse une identité
И потворствуют собственным слабостям.
Je crois... en moi...
Я думаю... что мной...
Une autre ligne toujours si droite
Эта другая линия была такой прямой,
Abat mes peurs si loins sont-elles
Что мурашки побежали по спине.
Je crois... en moi... je crois...
Я думаю... что мной ... Я думаю... что во мне ...
plus en moi... seul je crois... plus en moi
Я просто думаю... что во мне...