Темный режим

Une Autre Ligne

Оригинал: AqME

Другая линия

Перевод: Вика Пушкина

Je suis, il est, nous sommes schyzophrènes

Я, он, мы — шизофреники

Des voix ma tête en est pleine

Со множеством голосов в голове,

Plusieurs esprits différents autant

Принадлежащих разным духам.

Pourtant en silence

Однако когда они молчат,

Je ne suis qu'un sombre ignorant

Я всего лишь темный невежда,

Je suis soit-disant méchant

Возможно даже злой,

Je ne suis qu'un vulgaire mirroir reflétant vos sentiments

Ведь я лишь обычное зеркало, отражающее ваши чувства.

Tu vis en moi

Вы живете во мне,

Efforts et torts pour ne pas me briser

Сдерживаясь, чтобы не сломать меня.

Ils vivent en moi

Они живут во мне

Pour chaque faiblesse une identité

И потворствуют собственным слабостям.

Brise en moi le mur que j'ai bâti

Трещины в стене, которую я построил,

Plusieurs pièces opposées, dispersées, abîmées

Некоторые части отколоты и валяются,

Comme un puzzle éclaté

Как разбросанный пазл.

J'ai vu un signe

И я увидел знак,

J'ai vu une autre ligne si belle étant

Увидел другую, красивую линию, которая

Pouvoir sembler autre

Отличалась от всего остального.

Tu vis en moi

Вы живете во мне,

Efforts et torts pour ne pas me briser

Сдерживаясь, чтобы не сломать меня.

Ils vivent en moi

Они живут во мне

Pour chaque faiblesse une identité

И потворствуют собственным слабостям.

Je crois... en moi...

Я думаю... что мной...

Une autre ligne toujours si droite

Эта другая линия была такой прямой,

Abat mes peurs si loins sont-elles

Что мурашки побежали по спине.

Je crois... en moi... je crois...

Я думаю... что мной ... Я думаю... что во мне ...

plus en moi... seul je crois... plus en moi

Я просто думаю... что во мне...