Темный режим

Superstar

Оригинал: AqME

Суперзвезда

Перевод: Вика Пушкина

Quelle que soit l'envie

Каким бы ни было желание,

Quelle que soit la vie

Какой бы ни была жизнь,

Paraître autre chose comme jouer un rôle

Казаться кем-то иным — это будто играть роль,

Demande beaucoup plus qu'il n'y parait

И это требует намного больше, чем кажется,

J'en suis l'exemple même

Я сам этому пример.

Comme une deuxième peau brodée par l'habitude

Вторая кожа становится привычкой,

Faite sur mesure pour cacher ce que je suis

Сшитая на заказ, чтобы скрыть то, что

Je ne suis rien du tout...

Я — вообще ничто...

Mon idéal

Мой идеал

Haut, toujours plus haut

Наверху, и все выше и выше...

Tu crois que paraître ou savoir être

Ты думаешь, что у тебя получится

Fait de toi quelqu'un d'autre

Сделать из себя кого-то другого.

Mais le charisme se fait — je sais — avant l'attitude...

Но я знаю, харизма, а не что-то другое, может сделать из тебя

Superstar

Суперзвезду.