Темный режим

Judith

Оригинал: A Perfect Circle

Джудит

Перевод: Вика Пушкина

You're such an inspiration for ways

Ты — такой яркий пример того,

That I will never ever choose to be.

Каким я никогда не захочу стать.

Oh so many ways for me to show you

О, у меня есть столько способов показать тебе, как

How your savior has abandoned you.

Твой спаситель отказался от тебя!

Thank (fuck) your God.

Скажи спасибо своему Богу (В ж*пу твоего бога).

Your Lord, your Christ

Твой Господь, твой Христос,

He did this,

Он сделал это,

Took all you had

Забрал всё, что у тебя было,

And left you this way.

И оставил тебя в таком состоянии.

Still you pray, never stray,

И всё же ты молишься, не сбиваясь с пути истины,

Never taste of the fruit.

Никогда не вкушаешь от запретного плода,

Never thought to question why.

Но ни разу не подумала спросить зачем.

It's not like you killed someone.

Не то чтобы ты кого-то убила,

It's not like you drove a hateful spear into His side.

Не то чтобы вонзила копьё ненависти Ему в бок.

Praise the one who left you

Прославляй того, кто оставил тебя

Broken down and paralyzed.

Разбитой и парализованной.

He did it all for you.

Он сделал это всё ради тебя же,

He did it all for you.

Он сделал это всё ради тебя.

Oh so many ways for me to show you

О, я знаю столько способов показать тебе,

How your dogma has abandoned you.

Как твоя религия отказалась от тебя.

Pray to your Christ, to your God.

Молись своему Христу, своему Богу,

Never taste of the fruit,

Никогда не вкушай от запретного плода,

Never stray, never break,

Никогда не сбивайся с пути [истины], не нарушай [заповедей],

Never choke on a lie,

Никогда не давись ложью.

Even though he's the one who did this to you

Хотя это Он так с тобой поступил,

Never thought to question why.

Ты ни разу не подумала спросить почему...

It's not like you killed someone.

Не то чтобы ты кого-то убила,

It's not like you drove a spiteful spear into His side.

Не то чтобы вонзила копьё злобы Ему в бок.

Talk to Jesus Christ

Разговариваешь с Иисусом Христом,

As if He knows the reasons why

Будто Он знает причины, почему Он

He did this all to you.

Всё это с тобой сделал.

He did it all for you.

Он сделал это всё ради тебя же,

He did it all for you.

Он сделал это всё ради тебя.