Темный режим

Get the Lead Out

Оригинал: A Perfect Circle

Шевелись!

Перевод: Никита Дружинин

Chit-chat, chit-chat

Разговоры, разговоры,

Ain't got time for that

На это нет времени.

We got places to be

Есть много мест, где мы ещё не бывали.

We got mountains to climb

Есть много вершин, на которые мы можем подняться.

Shape the rainbow with me

Делай мир лучше вместе со мной,

Only so much time

Нам предстоит так много сделать.

Get the lead out

Шевелись!

Suck it up, buttercup

Возьми себя в руки, малыш.

Get the lead out

Шевелись!

We got places to be

Есть много мест, где мы ещё не бывали

Get the lead out

Шевелись!

Suck it up, buttercup

Возьми себя в руки, малыш.

Get the lead out

Шевелись!

Get the lead out

Шевелись!

We got places to be

Есть много мест, где мы ещё не бывали.

Get the lead out

Шевелись!

Get the lead out

Шевелись!

Get the lead out

Шевелись!

Get the lead out

Шевелись!

Get the lead out

Шевелись!

Chit-chat, chit-chat

Разговоры, разговоры,

Ain't got time for that

На это нет времени.

Not one to dawdle, got

Никто не должен бездельничать.

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами,

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами,

No time

Нет времени.

Chit-chat, chit-chat

Разговоры, разговоры,

Ain't got time for that

На это нет времени.

Not one to dawdle, got

Никто не должен бездельничать,

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами,

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами,

No time

Нет времени.

Chit-chat, chit-chat

Разговоры, разговоры,

Ain't got time for that

На это нет времени.

Not one to dawdle, got

Никто не должен бездельничать,

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами,

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами,

No time

Нет времени.

Chit-chat, chit-chat

Разговоры, разговоры,

Ain't got time for that

На это нет времени.

Not one to dawdle, got

Никто не должен бездельничать,

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами,

No time to coddle you

Нет времени, чтобы нянчиться с вами.