Темный режим

3 Libras

Оригинал: A Perfect Circle

Три чаши весов

Перевод: Вика Пушкина

Threw you the obvious

Указал тебе на очевидное,

And you flew with it on your back

А ты отвернулась и ушла.

A name in your recollection

Ещё одно имя в твоей памяти

Down, among a million same

Пропало среди миллиона таких же.

Difficult not to feel a little bit

Трудно не чувствовать себя немного

Disappointed and passed over

Разочарованным и незаметным.

When I look right through

Когда я смотрю вглубь тебя,

To see you naked, but oblivious

Вижу тебя обнаженной, но безразличной.

And you don't see me

И ты не замечаешь меня.

But I threw you the obvious

Но я указал тебе на очевидное,

Just to see if there's more behind

Просто чтобы увидеть, что скрыто

The eyes of a fallen angel

В глазах падшего ангела,

Eyes of a tragedy

В трагичном взгляде.

Here, I am, expecting just a little bit

Вот он я, ожидаю хотя бы чего-то,

Too much from the wounded

Но слишком много от оскорбленного.

But I see, see through it all

Но я вижу, вижу всё это насквозь,

See through, see you

Насквозь, вижу тебя.

'Cause I threw you the obvious

Потому что я указал тебе на очевидное,

To see what occurs behind

Просто чтобы увидеть, что скрыто

The eyes of a fallen angel

В глазах падшего ангела,

Eyes of a tragedy, oh well

В трагичном взгляде, что ж,

Oh well, apparently nothing

Хорошо, видимо, ничего,

Apparently nothing, at all

Видимо, совсем ничего.

You don't, you don't, you don't see me

Ты не замечаешь, ты не замечаешь, ты не замечаешь меня.

You don't, you don't, you don't see me

Ты не замечаешь, ты не замечаешь, ты не замечаешь меня.

You don't, you don't, you don't see me

Ты не замечаешь, ты не замечаешь, ты не замечаешь меня.

You don't, you don't, you don't see me

Ты не замечаешь, ты не замечаешь, ты не замечаешь меня.

You don't see me

Ты не замечаешь меня.

You don't, you don't, you don't see me, at all

Ты не замечаешь, ты не замечаешь, ты совсем меня не замечаешь.