Better Dayz
Лучшие времена
Lookin for these better days
В ожидании лучших времён,
Better days, heyyy! Better days
Лучших времён, эй! Лучших времён,
Got me thinkin bout better days
Могу думать лишь о лучших временах,
Better days!
Лучших днях!
Better days, better days
Лучших днях, лучших временах,
Heyyy! Better days
Эй! Лучших временах,
Got me thinkin bout better days
Мои мысли лишь о лучших временах.
[Verse One:]
[Куплет 1:]
Time to question our lifestyle,
Пора задаться вопросом о нашей жизни
Look how we live
И взглянуть, как мы живём.
Smokin weed like it ain't no thang,
Словно в курении травки — ништяк,
So even kids wanna try now,
Ведь даже детишки этим занимаются,
They lie down
Затем ложатся
And get ran through
И дожидаются прихода.
Nobody watched 'em clockin
И никто не замечает,
The evil man do
Что человек становится злым,
Faced with the demons,
Сталкиваются с демонами,
Addicted to hearin victims screamin
Кайфующих от криков своих жертв.
Guess we was evil since birth,
Наверное, мы все злы по природе,
Product of cursed semens
Продукты проклятого семени,
Cause even our birthdays is cursed days
И день нашего появления на свет проклят.
A born thug in the first place,
Сам являясь головорезом,
The worst ways
Причём в худших его проявлениях,
I'd love to see the block in peace
Я бы желал видеть свой район мирным,
With no more dealers
Без этих наркодилеров,
And crooked cops,
Без продажных легавых.
The only way to stop the beast
Это единственный способ остановить зверя,
And only we can change
И только так можно что-то изменить.
It's up to us to clean up the streets,
Наше дело — зачищать улицы,
It ain't the same
Но это не то, что можно подумать.
Too many murders, too many funerals
Слишком много убийц, слишком много похорон,
And too many tears
И слишком много слёз.
Just seen another brother buried plus
Вижу, как хоронят ещё одного брата...
I knew him for years
Я знал его так много лет.
Passed by his family,
Проходя мимо его семьи —
But what could I say?
Что я мог им сказать?
Keep yo' head up
Не опускайте руки,
And try to keep the faith
Продолжайте верить и
And pray for better days
Молитесь о лучших временах...
Better days, better days, heyyy!
Лучшие времена, лучшие времена — эй!
Better days.. got me thinkin
Лучшие времена... Мои мысли лишь о них.
Bout better days
Лучшие времена,
Better days, better days, better days
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Heyyy! Better days
Эй! Лучшие времена,
Got me thinkin bout better days
Я думаю лишь о лучших временах.
[Verse Two:]
[Куплет 2:]
Thinkin back as an adolescent,
Помню, когда я был ещё подростком,
Who would've guessed
Я и предположить не мог,
That in my future years,
Что в моём будущем будут
I'd be stressin
Такие напряги.
Some say the ghetto's
Говорят, что это всё гетто,
Sick and corrupted
Больное и порочное,
Plus my P.O. won't let me hang
К тому же мой домашний арест не позволяет мне даже
With the brothers
Повисеть с братанами,
I grew up with
С которыми я рос.
Tryin to keep my head up
Пытаясь меня приободрить
And stay strong all my homies
И не дать пасть духом мои домашние
Slangin llello all day long,
Ругают меня все дни напролёт,
But they wrong
Но они не правы,
So I'm solo and so broke
Я так одинок и беден,
Savin up for some Jordan's,
Думаю, как бы мне поднакопить деньжат на кроссовки как у Джордана,
Cause they dope...
Ибо они круты...
I got a girl and I love her
У меня есть девушка, и я очень её люблю,
But she broke too, and so am I
Но она так же бедна, как и я.
I can't take her to the place
Я не могу сводить её туда,
She wanna go to
Куда бы ей хотелось,
So we argue and play fight,
И из-за этого мы ругаемся и устраиваем драки
All day and night
Все дни напролёт, а по ночам
Makin passionate love 'til the daylight
Страстно занимаемся любовью до рассвета.
Plus we about to get evicted,
В довершении всего нас собираются выселить,
Can't pay the rent
Так как мы не можем внести арендную плату.
Guess it's time to see
Похоже, настало время увидеть
Who really is yo' friend
Кто тебе настоящий друг.
Tell me you pregnant
Ну же, скажи мне, что ты беременна,
And I'm amazed
Я буду так поражён,
So many blessings while we stressin
И мы будем блаженны в ожидании
Lookin for them better days
Тех самых лучших времён.
For better days, better days,
Лучшие времена, лучшие времена,
Better days, heyyy!
Лучшие времена — эй!
Better days.. got me thinkin
Лучшие времена — мои мысли лишь о них.
Bout better days
Лучшие времена,
Better days, better days, better days
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Heyyy! Better days.. got me thinkin
Эй! Лучшие времена,
Bout better days
Я думаю лишь о лучших временах.
[Verse Three:]
[Куплет 3:]
Now me and you was real cool,
Ну а теперь мы стали с тобой реально крутыми,
Hell on them square fools
Кошмаром для этих круглых придурков,
Since back in high school,
Тогда, в старших классах,
We was true, me and you
Мы были верными друг другу,
Hardly parted or separated,
Но едва разделившись,
We stayed faded
Мы пошли по наклонной,
Affiliated with gangbangers
Присоединились к банде,
And still made it
Ну и как обычно бывает в спортзалах —
Up in the gym, mess with me,
Подпрыгивает один, за ним второй,
Gotta mess with him
Потом третий...
Still dressin like grown men
Хорошо одетый взрослый мужчина
When rollin I went to dark,
Уходит в темноту,
Smokin Newports, gamin marks
Покуривая Newports, сигареты для беспризорных...
Got a place in my heart,
Но в моём сердце ещё осталась сильная тоска
Homey stay smart
По моему родному дому.
Locked you up in the pen,
Возьму-ка я ручку,
And gave you three to ten
Черкану пару строчек,
I send you letters with naked flicks
Пошлю порнушку
Of old friends
От старых приятелей.
Hopin you well,
Надеюсь, ты там нормально –
I know it's hell
Я прекрасно знаю этот ад,
Doin time in the cells,
Время словно застыло в этих камерах,
You need mail,
Я знаю, как ждёшь писем,
When you in jail
Когда ты в тюрьме.
And me I'm doin cool
А у меня — всё круто,
I settled down, had a family,
Я остепенился, завёл семью,
Workin in night school
Работаю в вечерней школе.
Every once in a while, I reminisce
Время от времени я вспоминаю те дни,
And wonder how we ever came to this
И удивляюсь — как мы смогли докатиться до того?
I miss the better days
Я скучаю по лучшим временам...
Better days, better days, heyyy!
Лучшие времена, лучшие времена — эй!
Better days..
Лучшие времена...
I'm thinkin bout better days
Мои мысли лишь о них.
Better days, better days, better days
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Heyyy! Better days.. got me thinkin
Эй! Лучшие времена, я думаю лишь
Bout better days
О лучших временах.
I send this one out, to all the homeboys
Я адресую это письмо всем вам, парни,
Down in uh, Clinton lockdown
Что сидят в тюрьме строгого режима Клинтона,
Rikers Island, all them dudes
Остров Рикерс, все пацаны,
I was uh locked up with, hehe
С кем я сидел, хе-хе,
E Block, F Block, lower H
Барак Е, барак F, нижний Н,
N-I-C in Rikers Island,
N-I-C — все вы на острове Рикерс,
Downstate all the peoples
Среди Пенсильванских равнин, все,
I met along the way
Кто встречался мне на жизненном пути,
Better days is comin homeboy,
Скоро наступят лучшие времена, парни,
Keep your head up
Не падайте духом!
Better days, better days, heyyy!
Лучшие времена, лучшие времена — эй!
Better days..
Лучшие времена...
I'm thinkin bout better days
Мои мысли лишь о них.
Better days, better days, better days
Лучшие дни, лучшие времена, лучшие дни,
Heyyy! Better days.. got me thinkin
Эй! Лучшие времена, я думаю лишь
Bout better days
О лучших временах.