Темный режим

Sweet Jane

Оригинал: Velvet Underground

Милая Джейн

Перевод: Олег Крутиков

Standin' on a corner

И вот, — я стою на углу

Suitcase in my hand

С чемоданом:

Jack's in his corset, Jane is in her vest

Джейн в жилетке, Джек в корсете,

And me I'm in a rock 'n' roll band. Huh.

И я... я в рок-н-ролльной команде. Ха!

Riding a Stutz Bear Cat, Jim

Садись в "Stutz Bear Cat"*, приятель -

Ya know, those were different times

Времена уже не те, что прежде:

All the poets studied rules of verse

Поэты заучивали правила стихосложения,

And those ladies they rolled their eyes

Леди из общества возводили глаза к небу...

Sweet Jane

Милая Джейн!

Sweet Jane

Милая Джейн!

Sweet Jane

Милая Джейн!..

Now Jack, he is a banker

...Теперь Джек — банкир,

And Jane, she's a clerk

Джейн служит в конторе:

And both of them save their moneys

Оба откладывают "на черный день" c каждой зарплаты,

When they get home from work

Любят посидеть у камина,

Sittin down by the fire

Вернувшись со службы,

Ooo, the radio does play the classical music there, Jim

Послушать классиков по радио.

The March of the Wooden Soldiers

"Марш Деревянных Солдатиков" Чайковского...

All you protest kids

Все вы спорите с детьми.

You can hear Jack say

...И Джек говорит:

Sweet Jane

Милая Джейн!

Sweet Jane

Милая Джейн!

Sweet Jane

Милая Джейн!..

Some people they like to go out dancin

Некоторые люди развлекаются на балах и вечеринках, -

And other people they have to work.

А в это же время кому-то приходится работать без роздыха.

Just watch me now

(Посмотри на меня...)

And there's even some evil mothers

А еще есть жестокие матери,

Well there gonna tell you that everthing is just dirt

Которые считают, будто все радости на свете — сплошная грязь;

You know that women never really faint

И, на самом-то деле, женщины никогда не лишаются чувств,

And that villians always blink their eyes

А мерзавцы — всегда слепы,

That children are the only ones who blush

И только дети стыдятся за взрослых,

And that life is just to die

А жизнь обретает смысл только в смерти.

But anyone who ever had a heart

Но, если у тебя есть сердце,

They wouldn't turn around and break it

Ты не отвернешься от них и не бросишь их.

And anyone who ever played a part

Но, если ты знаешь, в чем заключается твоя роль,

They wouldn't turn around and hate it

Ты не отвернешься от них и не возненавидишь их...

Sweet Jane, Sweet Sweet Jane

Милая Джейн! — Милая Джейн! — Милая Джейн!..