Темный режим

All Tomorrow's Parties

Оригинал: Velvet Underground

Все завтрашние вечеринки

Перевод: Никита Дружинин

And what costume shall the poor girl wear

Так что же наденет бедная девушка

To all tomorrow's parties

На завтрашнюю вечеринку?

A hand-me-down dress from who knows where

Готовое платье от того, кто хорошо знает

To all tomorrow's parties

Обо всех завтрашних вечеринках...

And where will she go and what shall she do

И куда ей идти, и что ей делать

When midnight comes around

Когда настанет полночь?

She'll turn once more to sunday's clown

Она опять обернется воскресным шутом

And cry behind the door

И горько заплачет за дверью.

And what costume shall the poor girl wear

Так что же надеть бедной девушке

To all tomorrow's parties

На завтрашнюю вечеринку?

Why silks and linens of yesterday's gowns

Шелк и лен — то же, в чем она была и вчера,

To all tomorrow's parties

И будет — на всех будущих вечеринках...

And what will she do with thursday's rags

И что же ей делать с тряпками четверга,

When monday comes around

Когда придет понедельник?

She'll turn once more to sunday's clown

Она опять обернется воскресным шутом

And cry behind the door

И горько заплачет за дверью.

And what costume shall the poor girl wear

Так что же наденет бедная девушка

To all tomorrow's parties

На все завтрашние вечеринки?

For thursday's child is sunday's clown

...Дитя четверга станет воскресным шутом,

For whom none will go mourning

По которому никто на свете не будет горевать...

A blackened shroud, a hand-me-down gown

Почерневший саван, готовое платье

Of rags and silks, a costume

Из тряпок и шелков, — подходящий наряд

Fit for one who sits and cries

Для той, что сидит в одиночестве и плачет

For all tomorrow's parties

Обо всех завтрашних вечеринках...