Темный режим

I'll Be Your Mirror

Оригинал: Velvet Underground

Я стану твоим зеркалом

Перевод: Вика Пушкина

[Nico:]

[Нико:]

I'll be your mirror

Я стану твоим зеркалом,

Reflect what you are, in case you don't know

Отражающим тебя таким, какой ты есть,

I'll be the wind, the rain and the sunset

Стану ветром, дождем, солнечным закатом,

The light on your door to show that you're home

Светом из-под твоей двери, показывающим, что ты дома...

When you think the night has seen your mind

Ты думаешь, что ночь овладела тобой,

That inside you're twisted and unkind

Что в душе ты — лгун и злодей?

Let me stand to show that you are blind

Позволь мне показать тебе, что ты ошибаешься.

Please put down your hands

Опусти руки.

'Cause I see you

Я вижу тебя...

I find it hard to believe you don't know

Неужели ты не знаешь, как ты красив?

The beauty you are

Ты не позволяешь мне быть твоими глазами.

But if you don't let me be your eyes

Твоя рука в темноте... Не бойся.

A hand in your darkness, so you won't be afraid

When you think the night has seen your mind

Что в душе ты — лгун и злодей?

That inside you're twisted and unkind

Позволь мне показать тебе, что ты ошибаешься.

Let me stand to show that you are blind

Опусти руки.

Please put down your hands

Я вижу тебя...

'Cause I see you

I'll be your mirror

(отражающим тебя)...

(reflect what you are)